Примеры употребления "влияют" в русском

<>
Переводы: все217 influir118 influirse13 repercutir5 другие переводы81
Как люди влияют на ситуацию? ¿Qué aporta la gente a la situación?
Многочисленные проблемы влияют на занятость. El empleo se ve afectado por numerosos problemas.
И эти проблемы влияют на всех. Estas consecuencias nos afectan a todos.
Они не влияют на конечный результат. No cambian el resultado final.
Они влияют на наши банковские счета. Ellos afectan nuestras cuentas bancarias.
.дозировки как-то влияют на эффект, .éstas dósis tienen algo que ver.
Ваши сегодняшние решения влияют на вашу дальнейшую жизнь. Tus decisiones actuales determinarán tu bienestar.
Третий способ, которым звуки влияют на нас - когнитивный. La tercera manera en que el sonido nos afecta es la cognitiva.
Разве мы не знаем, как они влияют на температуру? ¿No sabemos ya cómo afectan a las temperaturas?
Вместо этого, несколько генов влияют на отдельные свойства поведения. En cambio, una amplia variedad de genes influencian cada característica.
Но не только музыкальные звуки влияют на ваши эмоции. Pero la música no es el único tipo de sonido que afecta las emociones.
Углерод и фторуглероды влияют на детей каждого человека на Земле. El carbono y los fluorocarbonos afectan a los hijos de todos.
Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщения отправлять. También afecta a quienes quieren enviar los mensajes.
Но, обсуждая политические проблемы, они зачастую прямо влияют на политическую гонку. Pero al poner los temas sobre el tapete, están influenciando la carrera presidencial.
Уступчивым в том смысле, что ваши действия влияют на окружающий мир. Negociable porque siempre hace una diferencia el hacer algo o dejar de hacerlo.
Вы не всегда знаете дозировку Какие микроорганизмы как влияют на вкус. Con la granularidad, no necesariamente se sabe con exactitud qué organismos proporcionan qué sabores y qué características.
Они даже влияют на пищу которую мы едим и наши правительства. Incluso en la comida que comemos y nuestros gobiernos.
Мы считаем, что они влияют на то, каким образом усваивается язык. Y pensamos que éstas afectan la manera de aprender el lenguaje.
События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех. Lo que ocurre en un lugar rápidamente afecta a todo lo demás.
Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики: Son problemas estructurales que afectan gravemente a por lo menos otras cuatro economías:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!