Примеры употребления "владел" в русском

<>
Переводы: все70 poseer38 haber20 haberse5 dominar2 другие переводы5
Мой отец владел автомеханической и промышленной ремонтной мастерской. Mi papá era dueño de una tienda de reparación de automotores.
Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах. Él hacía este fascinante truco en el que un rosal florecía ante nuestros ojos.
Если я владел Интернетом, Napster, Monster и Friendster.com были бы один большой веб-сайт. Si internet fuera mío, Napster, Monster y Friendster.com podrían ser un único y gran sitio.
В июне 2009 года самый крупный пенсионный фонд США (Calpers) владел менее 0,3% крупнейших компаний, таких как Кока-Кола и Майкрософт. En junio de 2009, el mayor fondo de pensión de Estados Unidos (Calpers) tenía menos del 0,3% de compañías grandes como Coca Cola y Microsoft.
Это как если бы Китай владел панацеей от чумы в 14-м веке, но решил бы не вмешиваться и лишь наблюдать, как Европу пожирает Черная Смерть. Es casi como si China hubiera tenido la cura para la peste bubónica del siglo XIV, pero hubiera decidido no inmutarse mientras Europa era arrasada por la Muerte Negra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!