Примеры употребления "вкратце" в русском

<>
Переводы: все48 en resumen13 en pocas palabras7 другие переводы28
Позвольте мне рассказать её вкратце. Les voy a contar un poco sobre ello.
Таково, вкратце, описание дыхательной петли. Entonces eso es, en esencia, el ciclo de respiración.
Если вкратце, то я спросил: Para acortar el cuento, le dije:
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En suma, los europeos, convierten la relación trasatlántica en un fetiche.
Давайте вкратце ознакомимся с Мексиканским заливом. Ahora tomemos un pequeño viaje alrededor del Golfo.
Вкратце, этот миф заключается в следующем: Se puede exponer el mito sucintamente.
Вот так вкратце работает эта система. En esencia, así es cómo funciona.
Я бы хотел вкратце поговорить о каждом. Me encantaría hablar brevemente sobre cada una.
Позвольте вкратце рассказать вам, как работают эти роботы. Así que voy a dar un tutorial rápido sobre su funcionamiento.
Итак, вкратце расскажу о том, как это работает, Entonces por solo dos segundos, ¿cómo funcionan esas tecnologías?
Для тех, кто о нем не слышал, я вкратце расскажу. Para los que no lo conozcan, solo les daré un resumen.
Вкратце, никакой центральный банк не может выступать в роли дельфийского оракула. En una palabra, ningún presidente de banco central puede ser el oráculo de Delfos.
Я вкратце сейчас об этом расскажу, по крайне мере про последние лет сто. Y voy a explicarlo, al menos los últimos cien años o así, muy rápidamente ahora.
Я собираюсь вкратце рассмотреть четвертую и пятую категории, включающие инновации, конкуренцию и социальные инвестиции. Voy a dar una mirada rápida a la cuarta y quinta categorías, que son innovación, competencias e inversiones sociales.
И я бы хотел вкратце рассказать о 3 новых изобретениях, которые изменят жизни многих людей. Y me gustaría hablar muy brevemente sobre tres nuevos inventos que cambiarán las vidas de mucha gente.
Сейчас мне хочется вкратце рассказать о других пациентах, которые делают все возможное для улучшения здравоохранения. Ahora quiero hablar brevemente de otros dos pacientes que están haciendo todo lo posible para mejorar el sistema de salud.
И если вкратце, то 8 месяцев спустя мы действительно заполнили 300-метровую галерею Чикагского Культурного Центра. Y para resumir, ocho meses después llenamos los 280 metros cuadrados de la galería del Centro Cultural de Chicago.
Сегодня я вкратце расскажу вам о восьми моих проектах, реализованных в сотрудничестве с датским художником Сореном Порсом. Hoy voy a hablarles brevemente de 8 de mis proyectos, llevados a cabo en colaboración con el artista danés Soren Pors.
Вот вкратце то, что мы видели в прошлом году, и то, как всё будет развиваться в будущем. Esto es más o menos lo que vimos el año pasado, y así es como continuará en el futuro.
Вкратце, сила - это способность воздействовать на других для получения нужных вам результатов, и этого можно достичь тремя способами. El poder es sencillamente la capacidad de afectar a otros para obtener los resultados que queremos y se puede hacer de tres maneras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!