Примеры употребления "видом" в русском с переводом "vista"

<>
У вас нет номера с лучшим видом. ¿Tiene una habitación con mejores vistas?
Я хочу номер с видом на горы. Quiero una habitación con vistas a la montaña.
Я хочу номер с видом на море. Quiero una habitación con vistas al mar.
Я живу сейчас в доме с видом. Yo vivo en una casa con vistas al mar ahora;
У вас есть номера с видом на море? ¿Tienen habitaciones con vistas al mar?
Я бы хотел номер с видом на море Quisiera una habitación con vistas al mar
У меня был номер с прекрасным видом на горы. Tenía una habitación con una hermosa vista de las montañas.
Я бы хотел комнату с хорошим видом из окна, пожалуйста. Me gustaría una habitación con una buena vista, por favor.
Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом. Paran allí y tienen un magnífico almuerzo con una vista espectacular.
Это вид сверху на Таймс Сквер с водоемом, где обитают бобры, с видом на восток. Esta es la vista panorámica de Times Square, con el lago castor allí, mirando hacia el este.
Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан. Esta es la vista si se mira hacia el río Hudson, con Manhattan a la izquierda y Nueva Jersey a la derecha, en dirección al Océano Atlántico.
Местность в Копенгагене совершенно плоская, а потому, если хочешь иметь южный склон с хорошим видом, придётся сделать его своими руками. Como Copenhague es completamente plana, si se quiere tener orientación sur con vistas, lo tiene que hacer uno mismo.
Поскольку мы столкнулись с таким видом переломных решений, которые не приходилось принимать с самых тяжелых дней 1930-х гг., можем ли мы избежать такого исхода? Frente al tipo de decisiones cruciales no vistas desde los días más oscuros de los años 1930, ¿podemos evitar este tipo de resultado?
Но когда я поднялся наверх, я увидел 2,5 км диких растений протянувшихся прямо через центр Манхэттена, с видом на Эмпайр-стейт-билдинг, Статую Свободы и реку Гудзон. Pero cuando subí, eran más de 2 kilómetros de flores silvestres corriendo por el medio mismo de Manhattan con vistas al Empire States, a la Estatua de la Libertad y al río Hudson.
"Когда мы проезжали по горному хребту с видом на Мертвое море, - он говорит вот об этом месте, - мне это напомнило тот день, когда я покинул свою деревню в Эфиопии и ушел вместе с моим братом. "Cuando estábamos recorriendo esta montaña con vista al Mar Muerto, y él hablaba de este lugar de aquí, recordé el día en que dejé mi aldea en Etiopía y me fui junto con mi hermano.
Это вид из базового лагеря. Esta es una vista del campamento base.
Это вид Юго-Восточного гребня. Esta es una vista del borde sudeste.
Вот виды самого канала Гованус. Otra serie de vistas del mismo canal de Gowanus el cual es particularmente apestoso.
Вот вид, который нам бы открылся. Esta es la vista que tendríamos si miráramos hacia abajo desde allá.
Мне обещали вид моря из окна. Me prometieron vistas al mar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!