Примеры употребления "взглянете" в русском с переводом "mirar"

<>
И если вы взглянете на исторические изображения первых операционных, их создавали в верхней части зданий. Y si miran fotos históricas de los primeros quirófanos estos han estado en lo alto de los edificios.
Так, если вы взглянете на узлы А и Б, вы увидите, что в них по шесть связей. Si uno mira los nodos A y B, ambos tienen 6 conexiones.
Также говорится, что если вы взглянете, то увидите индивидуальную мутацию а возможно вторую, и третью, и это и есть рак. El sitio web dice, si miran, que hay una mutación individual y quizás una segunda, quizás una tercera, y eso es el cáncer.
Но если вы взглянете на схему с высоты птичьего полёта, вы заметите, что узлы А и Б чем-то всё же отличаются. Pero si uno mira esta imagen [de la red] a vista de pájaro, puede apreciar que hay algo muy diferente entre los nodos A y B.
Если вы взглянете на биологию, то здесь существует много структур, таких как ДНК, антитела, протеины и рибосомы, о которых вы слышали, которые и так являются нано-структурами. Ahora que miremos a la vida, hay muchas estructuras como el DNA y los anticuerpos y proteínas y ribosomas de los que ustedes han oído hablar ellos son de hecho nano-estructuras.
Давайте взглянем на другую карту. Miremos otro mapa.
Взгляните на всех этих динозавров. Miren estos dinosaurios:
Взгляните на эти 10 фильмов. Miren estas 10 películas.
Но взгляните на южное полушарие. Pero miren en el hemisferio sur.
Взгляните на этот маленький пучок капилляров. Miren este mechón de tubos capilares.
Теперь взгляните на этот пластмассовый стул. Miren la silla plástica.
Она даже не взглянула на меня. Ella ni siquiera me miró.
Вы можете взглянуть на газетные заголовки. Y basta con mirar los titulares.
"Вы должны взглянуть на эту работу. "Deberías mirar esto.
Так вот, взглянем на пыльцу этого растения. Pero de cualquier modo, miren este polen.
Взгляните на системы здравоохранения во многих странах. Miren los sistemas de salud en tantos y tantos países.
Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам. Basta con mirar los anuncios.
Взгляните на эту прекрасную чёрную акулью слизь. Miren ese precioso lodo negro de tiburón.
Теперь взгляните на кривую спустя 3 минуты. Luego, miren eso después de tres minutos.
Я думаю, они любят взглянуть на искусство. Pienso que les gusta mirar el arte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!