Примеры употребления "взбираются" в русском

<>
Переводы: все25 escalar12 subir8 trepar4 другие переводы1
Они взбираются по дереву, потому что это их работа. Ellos escalan como parte del trabajo.
Они взбираются по стене или на дерево. Están trepando una pared, o un árbol.
"Используют ли животные свои хвосты, когда они взбираются на стены?" "¿Utilizan los animales sus colas cuando trepan las paredes?"
Впервые человек взобрался, используя это [приспособление]. Esta es la primera vez que alguien ha escalado realmente con esto.
Я продолжал взбираться как можно выше. Yo seguí subiendo.
Нас заинтересовало, как же он с помощью столь странных пальцев столь быстро взбирается по стене. Y nos preguntábamos cómo los gecos utilizan estos dedos tan extraños para trepar por una pared tan rápidamente.
Это - робот, который может взбираться на сооружения. Es un robot capaz de escalar estructuras.
Посмотрите на видео, как он взбирается по стене. Si podemos mostrarle algo del video, podrán verlo subir trepando la pared.
Он может взбираться и по другим поверхностям, благодаря этой новой липучке, созданной группой из Стэнфорда при конструировании этого потрясающего робота. Y ahora puede trepar otras superficies a causa del nuevo adhesivo, que el grupo de Standford pudo hacer, al proyectar este robot increíble.
Вам кажется, будто вы взбираетесь по древесной стене. Se siente que se está escalando una pared de madera.
Взобраться наверх заняло у нас примерно 10 минут. Nos tomó unos 10 minutos subir esa duna.
вы взбираетесь по маленьким валунам и уступам в скале. Escalas sobre pequeños hoyuelos y protuberancias de la roca.
Мы сделали несколько фотографий, он взобрался по лестнице и сказал: El - subió la escalerilla.
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора. Mientras pasábamos dos niños estaban escalando el monte Kenya de basura.
И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу. Y finalmente se siente con suficientes fuerzas para subir por la escalera hasta el tejado.
А вот эти были использованы на гладких поверхностях, две штуки, чтобы взобраться, подтягивая себя вверх. Pero realmente los utilizó tambien sobre superficies lisas, dos de ellas, para escalar, tirando de su propio peso.
А в прошлом году я взобрался на Килиманджаро, самую высокую гору Африки. Incluso el año pasado, subí el monte Kilimanjaro, la montaña más alta de África.
Когда я был здесь четыре года назад, я рассказал историю про муравья взбирающегося на верхушку травинки. Cuando estuve aquí hace cuatro años, Les conté la historia de una hormiga que escala una hoja de pasto.
Вечером 11 июня, 2003 года он взобрался на ограждение Манхэттэнского моста и прыгнул в глубокие воды реки. La noche del 11 de junio de 2003, subió hasta el borde de la barandilla del puente de Manhattan y saltó a las aguas traicioneras que fluían bajo el puente.
Как только он вычисляет это, он поднимает ногу, и затем, с помощью лебедки, таким образом может взбираться наверх. Cuando se ha estabilizado levanta una pata y con ayuda del cabrestante puede seguir escalando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!