Примеры употребления "ветров" в русском

<>
Переводы: все142 viento142
Они учат меня именам ветров и дождей - астрономии, основанной на генеалогии звёзд. Me enseñan los nombres de los vientos y las lluvias, de la astronomía, según una genealogía de las estrellas.
Мне не даёт покоя то, что я больше не помню имена ветров и дождей. Me atormenta el hecho de que olvidaré los nombres de los vientos y las lluvias.
Путем понимания того, что атмосфера состоит из нескольких слоёв ветров, которые дуют в разных направлениях. Entendiendo que la atmósfera está compuesta por varias capas de viento distintas que van en direcciones diferentes.
Посреди Тихого океана, когда нет хороших ветров вы не можете приземлиться, и не можете улететь, En el medio del Pacífico, sin buenos vientos uno no puede amerizar no hay vuelta atrás.
И все это происходит в условиях дрейфующих льдов, которые движутся под воздействием ветров и волн. Y todo esto lidiando con un ambiente de hielo transitorio a la deriva que se mueve con el viento y la marea.
Для анализа ресурсов мы создали первую в истории мировую карту ветров, исходя из данных на высоте 80 метров. Ahora, en cuanto a los recursos, hemos desarrollado el primer mapa de viento del mundo, de datos solamente, a 80 metros.
и только, если оно борется с достоинством как против неблагоприятных ветров на мировом пространстве, так и (что важнее) против вредных желаний изнутри. y si confronta, de forma digna, tanto los vientos adversos que soplan a través del mundo como, quizá de mayor importancia, los deseos adversos que vienen del interior.
ЗРА составил около 3% ВВП и должен был вступить в силу в 2012 году, обеспечивая своевременное повышение занятости и защиту восстановления США от глобальных встречных ветров. La suma correspondiente a dicha ley representaba el tres por ciento, aproximadamente, del PIB y había de entrar en vigor en 2012 y aportar un oportuno impulso al empleo y una garantía para la recuperación de los EE.UU. contra los vientos mundiales contrarios.
Мы изучили розу ветров и условия солнечного освещения с тем, чтобы каждый житель получал свежий воздух, чистую воду и солнечный свет в каждую квартиру на какое-то время в течение дня. Estudiamos los vientos y el sol para asegurarnos de que todos en la ciudad tendrían aire fresco, agua limpia y luz solar directa en cada uno de los apartamentos en algún momento del día.
Дождалась ветра и поднесла полотно. Sosteniendo una tela, esperé a que soplara el viento.
Я ориентировался по направлению ветра. Navegaba guiado por la dirección del viento.
Здания предоставляют защиту от ветра Crean abrigos para el viento.
Ветер, солнце и новые энергетические сети. Viento, sol, una nueva red de energía.
Ветер ли там или опасный хищник? ¿Se trata del viento o es un depredador peligroso?
слышат голоса прошлого в звуках ветра, que aún lo sienten en el viento.
направление ветра зимой на данном ландшафте. Es decir, en qué dirección del paisaje sopla el viento en invierno.
Когда дует ветер, она вертится и генерирует. Cuando el viento sopla, rota y genera.
Я почувствовал холодный ветер на моём лице. Sentí un viento frío en la cara.
Ветер трётся о него и даёт голос. El viento que roza contra él le da voz.
Вот ещё пример - платан, размножается посредством ветра Aquí hay otro, el sicomoro, cuyo polen lo dispersa también el viento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!