Примеры употребления "вес" в русском

<>
Переводы: все213 peso156 другие переводы57
Прекращаете лечение - снова набирает вес. Si uno detiene el tratamiento, gana peso.
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Uno reinicia el tratamiento, pierde peso otra vez.
Вес и соответствующий ему возраст. Muestra simplemente el peso en función de la edad.
Это - чтобы имитировать вес хряка. Esto es para imitar el peso del cerdo.
Это проверенный способ сбросить вес. Este es un método comprobado para bajar de peso.
Одинаковый вес, но разные звуковые цвета. Misma cantidad de peso, pero con diferentes "colores de sonidos".
Сейчас нет секрета, как потерять вес; Ahora, cómo perder peso no es un misterio.
Мы голодали и быстро теряли вес. Los dos teníamos bastante hambre, perdíamos mucho peso.
А нижняя кривая отражает вес нормальной мыши. Y la curva inferior es el peso de un ratón normal.
Она сидит на диете, чтобы сбросить вес. Ella está en una dieta para perder peso.
Именно это придает ему большой геополитический вес. Esto conlleva un peso geopolítico real.
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше. El peso de los miembros nacionales individuales del Consejo Gobernante es mucho mayor.
Вес имеет значение, если мы собираемся есть её. Y al comerlo, el peso importa.
Германия имеет тот же вес, что и Мальта. Alemania tiene el mismo peso que Malta.
Эквивалентный вес платины продается за 1450 долларов США. El peso equivalente de platino cuesta 1.450 dólares.
Ведь надо еще померить его удельный вес, верно?" Tienen que medir el peso específico ¿de acuerdo?
Геополитический, экономический и социальный вес Европы весьма очевиден. El peso geopolítico, económico y social de Europa es bastante obvio.
Сложно держать вес, когда он у тебя над головой. Soportar el peso es bastante complicado cuando está por encima de la cabeza.
когда вносите рост и вес, он вычисляет индекс массы тела. Introduce su estatura y peso, entonces calcula el índice de masa corporal.
В течение долгого времени Европа недооценивала свой вес и свою важность. Durante mucho tiempo, Europa ha subestimado su peso e importancia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!