Примеры употребления "весело" в русском

<>
Переводы: все38 alegre7 jovial4 animado1 jovialmente1 другие переводы25
Как весело все вокруг смеялись! ¡Se despepitaron de risa!
Было весело играть в парке. Fue divertido jugar en el parque.
что должно быть очень весело. Que va a ser bastante divertido.
Ну и мне было весело! Y me estaba divirtiendo con eso.
Ну, хах, это было весело. Pues, ah, ha sido divertido.
Это действительно весело, изучать эсперанто. Es muy divertido aprender esperanto.
На ней так весело ездить." Es tan divertido manejarlo."
что будет весело само по себе. lo cual será bastante entretenido a su vez.
Уборка Рене Магритта - это действительно весело. Ordenar a Rene Magritte, eso es realmente entretenido.
И с этим еще очень весело играть. Es muy entretenido jugar con ella también.
В общем, так случилось- нелепо и весело. Así, sucedió esta especie de accidente raro y dichoso.
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался. Y nunca acertaban, siempre fallaban de formas divertidísimas en su optimismo.
но это не просто весело, а ещё и важно. Pero es mucho más profundo que divertido.
Я думал, что это будет весело, будет много игрушек. Pensé que las cosas serían bastante divertidas y que habría más cosas con las que jugar.
Ребята, вчера с вами было так весело, можно сегодня повторить? "Amigos, me divertí tanto con ustedes anoche, que me preguntaba si podía quedarme otra vez."
Бывает очень весело, и это происходит в не самом обеспеченном районе. Muy divertido, van pasando de barrio en barrio.
Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться. Estos son ejemplos un tanto extremos, y son divertidos y buenos para reírse.
Трюки с вертолётами - это всегда весело, висеть на них и всё такое. Las tomas con helicópteros siempre son divertidas, colgándose de ellos, lo que sea.
Оказывается, это не только полезно, но и весело для таких "ботаников" как я. Y resulta que, A, es útil, y para un loco como yo, es divertido.
Но они преодолели это и выиграли награду Клио, вот почему весело делать подобные вещи. Se los aprobaron y hasta ganaron premios Clio, así que es divertido hacer estas cosas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!