Примеры употребления "веря" в русском

<>
Переводы: все738 creer704 confiar16 creerse9 fiar3 другие переводы6
Я стою и смотрю на все это, не веря своим глазам и не зная что делать. Yo estoy allí parado mirando la escena con una total incredulidad, sin saber qué hacer.
Я не знаю, что мы делаем, веря в весь этот вздор на протяжении всех этих лет. No sé lo que estamos haciendo creyéndonos todas estas tonterías durante todos estos años.
Древние египтяне и инки поклонялись Солнцу, веря в то, что оно является началом всей жизни на Земле. Los antiguos egipcios e incas practicaban una religión centrada en el Sol, considerándolo el comienzo de toda la vida existente en la Tierra.
Вэнь Цзябао недавно написал в Сычуани, что "тяжелые испытания поднимут страну", очевидно веря в то, что китайцам, возможно, нужно страдать дальше для того, чтобы понять политический прогресс. Wen Jiabao recientemente escribió en Sichuan que "en el país surgirán más adversidades", evidentemente en la creencia de que los chinos tal vez todavía deban sufrir un poco más para poder concretar un progreso político.
Хотя я физик, я начал изучать демографию около 15 лет назад, веря в то, что ключевой глобальной проблемой была не так угроза ядерного уничтожения, как динамика прироста населения. Aunque soy físico de profesión, comencé a estudiar demografía hace cerca de 15 años, con la convicción de que el problema clave del planeta no era tanto la amenaza de la aniquilación nuclear sino la dinámica del crecimiento de la población.
Из медицинской школы я вышел, твёрдо веря, что, если я всё выучил - значит, я всё знаю, ну, или почти всё, насколько это возможно, и что это защитит меня от ошибок. Y egresé de la escuela de medicina con la impresión de que si memorizaba todo, entonces sabría todo, o lo más posible, cercano al todo, porque así me inmunizaría de los errores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!