Примеры употребления "вернулся" в русском

<>
Переводы: все474 volver395 tornarse2 другие переводы77
Я вернулся домой, сказал моей матери: Regresé a casa y le dije a mi madre:
Она хотела, чтобы её муж вернулся домой. Ella quería que su marido regresara a casa.
Он вернулся в свою пещеру. Comprendo" Volvío a su cueva.
Он вернулся домой очень поздно. Él vino a casa muy tarde.
Хрущев вернулся к столу, улыбаясь: Khrushchev regresó sonriendo:
Я вернулся после моего отсутствия. Estoy de regreso de mi ausencia.
И вот Айвен вернулся и говорит: Iván regresa y dice:
Сейчас, быть может, он, наконец, вернулся домой. Ahora, tal vez, por fin se aplique en su país.
Он вновь вернулся к каждодневной рутине на ферме. Él regresó a su rutina diaria en la granja.
Он так и не вернулся в свою камеру. Nunca regresó a su celda.
Однажды он вернулся домой с пробежки и сказал: Un día llegó a su casa después de correr y dijo:
Но вернулся я с отличным предложением по работе. Pero de hecho me fui con una gran oferte de trabajo.
Мой специальный советник Ибрахим Гамбари вернулся в Янгон. Mi asesor especial, Ibrahim Gambari, ha regresado a Yangon.
Он вышел через дверь и никогда не вернулся. Él salió por la puerta y nunca regresó.
Я вернулся в Нью-Йорк, и мои работы изменились. Regresé a Nueva York, mi obra ha cambiado.
Но он вернулся, чтобы возглавить крошечное диссидентское сообщество своей страны. Pero regresó para liderar la pequeña comunidad disidente de su país.
Недавно Обама вернулся к оптимизму во времена глобального финансового кризиса. Ahora, Obama ha introducido el optimismo en una época de crisis económica global.
Поэтому я быстро вернулся к работе вместе с прекрасной командой. Así que rápidamente me puse a trabajar rodeado de un gran equipo.
пробовал различные методы, и вернулся к тому, с чего начал. Jugué con él por un rato, y lo hice regresar a su posición original.
И когда я увидел улицу 25-го, я вернулся и сказал: Y cuando vi la calle el día 25, regresé y dije:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!