Примеры употребления "великолепный" в русском

<>
Переводы: все36 magnífico16 magníficamente1 другие переводы19
Но все равно, сон был великолепный. Aun así, dormimos como marmotas.
Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, Dean Koontz construyó esta maravilla de teatro en casa.
Был великолепный подбор сотрудников, невероятно сплоченная команда. Y es un grandioso grupo de personas, una comunidad increíblemente unida de personas.
Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, Mi esposa no necesita comida para entrenarnos.
"У меня есть великолепный проект - 50 миллионов лет". "Tengo este gran proyecto -50 millones de años."
В общем, он пришел в мою лабораторию - это был великолепный визит. Y finalmente llegó a mi laboratorio y miró alrededor -fue una gran visita.
После матча Ягр сказал иностранным журналистам, что он предсказывал Жиру великолепный вечер. Tras el encuentro, Jágr afirmó ante los periodistas de ultramar que Giroux había predicho una gran noche.
Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров. Es buen recurso para estudiantes deportistas, profesores, padres, profesionales, deportistas y entrenadores.
И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров. Y por cierto, ese café, ese maravilloso café que han tomado, en realidad, imita el efecto de los neurotransmisores del bebé.
БАК - это великолепный инженерный проект, о чьих "сенсационных характеристиках" широко информировали в прессе. El LHC es un proyecto de ingeniería grandioso, sobre cuyas varias características asombrosas se ha informado con profusión.
Затем мы получили великолепный эффект, когда мы получили женскую грамотность позднее через одно поколение. Y luego se vieron los frutos con la alfabetización femenina en la siguiente generación.
У моего брата был великолепный мотоцикл Yamaha, на котором он давал мне покататься каждую неделю. Mi hermano tenía su gran moto Yamaha que estaba dispuesto a prestarme libremente.
Это эволюция религии, которая происходит уже тысячи лет, и он просто последний великолепный исполнитель этого. Esta es la evolución de las religiones que ha estado llevándose a cabo durante miles de años, y este es el mas reciente ejemplo de esta práctica.
Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант. Ella era como ese amigo suyo que es un músico de jazz que nunca estudió música, pero es un músico increíble.
А вот еще один пример проекта, которым сильно увлекся один из сотрудников Google, и в результате получился великолепный продукт. Éste es otro ejemplo de un proyecto que a alguien de Google le apasionaba, y lo - siguieron con ello, es un producto verdaderamente bueno, está despegando.
Вместе с квантовой механикой, она описывает нашу вселенную как растущий коралл Е8, с взаимодействующими между собой частицами, и все это укладывается в великолепный узор. Junto con la mecánica cuántica, esta matemática describe nuestro universo como un coral E8 en crecimiento, con partículas interactuando en todas las ubicaciones, de todas las formas posibles de acuerdo a un hermoso patrón.
И это был великолепный день под африканским солнцем, кругом летала пыль и танцевали девочки, и стоял этот дом, и на нем было написано "V-День Дом-Убежище для Девочек." Y era un día espléndido bajo el sol africano, y el polvo volaba y las niñas bailaban, y había una casa y decía, "Casa de seguridad para niñas Día-V."
Максин Грин, великолепный философ, она такая же пожилая, как Стадс, и она была руководителем философского - большой, огромной философской организации - я пришла к ней и спросила о двух вещах, которых она не знает и которые хотела бы узнать. Maxine Greene, quien es una filósofa maravillosa quien tiene tantos años como Studs y era la cabeza de una filosofía una gran organización tipo filosófico La visité un día y le pregunté cuáles son las dos cosas que ella no sabe, pero que todavía quiere saber.
Действительно, основной вопрос 2007 года заключается в том, продолжится ли тенденция сокращения колебаний объемов производства, принеся, таким образом, еще один великолепный год для рынков активов и недвижимости, или же они снова пойдут на повышение, возможно, из-за растущей геополитической напряженности. De hecho, el principal interrogante para 2007 es si la volatilidad macroeconómica seguirá cayendo, propiciando así otro año espectacular para los mercados y la vivienda, o si empezará a aumentar nuevamente, tal vez debido a las crecientes tensiones geopolíticas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!