Примеры употребления "вдруг" в русском

<>
Переводы: все196 de repente69 súbitamente5 другие переводы122
И вдруг я услышал визг. Y de pronto escuché gritos.
И вдруг решение меня осенило! Y al final pensé, existe una manera mejor.
Но вдруг она снова падает. Pero vuelve a retroceder.
И вдруг к вам подкатывается "ДБ". Y D.B. probablemente rodará hacia usted.
он вдруг что-то там увидел. Y vislumbra algo.
И вместо паники он вдруг остановился Y en vez de caer en el pánico, se detuvo.
Затем вдруг послышался звук на подобие "пффт". Y de pronto se escucha un ruido como "pfft".
Не удивляйся, если вдруг забудешь, кто ты. No te sorprendas si de pronto olvides quién eres.
И вдруг - как гром посреди ясного неба. Entonces, del cielo cae un rayo.
Я, как антрополог, изучающий киборгов, вдруг поняла: Yo, como antropóloga ciborg, de pronto me dije:
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью. Algo que ni siquiera era una posibilidad, se hizo realidad.
Вдруг море заштормило и поднялись огромные волны. De pronto hubo una tormenta y olas enormes.
И потом вдруг возникает маленькая поведеньческая проблема. Y después un pequeño problema aparece.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку. Y un niñito del fondo hacía así.
И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я. Y, de pronto, tenemos que empezar a mantener nuestro segundo yo.
Если вдруг зайдёт директор - я останусь без работы. Si el director lo hubiera visto, me habría despedido.
И вдруг мне поставили диагноз идиопатическая лёгочная гипертензия - cuando me diagnosticaron hipertensión pulmonar idiopática.
А с использованием технологии вы вдруг можете их увидеть. Con esta tecnología, repentinamente podemos verlas.
На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность. Y de pronto, en este lienzo infinito Bharat se sintió insignificante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!