Примеры употребления "важная" в русском

<>
Но, думаю, это важная информация. Pero creo que es importante contar con toda esta información.
Важная задача Индии заключается в том, чтобы принять идею Ганди и смело представить будущее, которое отличается от настоящего Запада. El desafío esencial de la India es tomar el legado de Gandhi y con audacia imaginar un futuro que sea diferente del presente de Occidente.
И это очень важная роль. Pero es un rol muy importante.
Важная задача, стоящая перед ним и его страной, заключается не в переходе от большего управления экономической системы государством к меньшему, как считают многие из тех, кто приветствует победу на выборах Конгресса. El desafío esencial que tienen por delante él y su país no es pasar de un sistema económico en el que el Estado tiene más intervención a otro donde el Estado ejerza menos control, como creen muchos de los que festejan la victoria electoral del Congreso.
Это хорошая и важная цель. Es un objetivo bueno e importante.
Фактор усталости - важная часть игры. El factor fatiga es una parte importante del golf.
Деликатность - редкая и важная добродетель. La discreción es una virtud rara e importante.
Итак, приготовление пищи - весьма важная технология. Así que cocinar es una tecnología muy importante.
Существует важная параллель к этой ситуации: Existe una importante situación paralela:
В Китае повторное использование шприцов - важная проблема. En China, el reciclaje es un tema muy importante.
И ещё, я думаю, очень важная мысль: Otra cosa que creo que es muy importante:
Итак, у организмов есть эта важная предыстория. Así que los organismos tienen esta importante historia.
Вы можете видеть, что это важная история; Verán que esta es una historia importante;
У Турции чрезвычайно важная роль в регионе. Turquía tiene reservado un papel extremadamente importante en la región.
И достоверность - важная особенность моего серьёзного нонсенса. Y la autenticidad es una parte importante en mis disparates serios.
Ещё одна важная область будущих достижений - генетика. El otro desarrollo importante va a ser en el ámbito de la genética.
Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке. Mi potabilizador de agua se rompió, la pieza más importante en el bote.
Она тяжелая, и есть ощущение, что более важная. Este es pesado, se siente importante.
Теперь, вот важная часть понимания того, как изменился мир. Ahora viene lo importante para comprender cómo ha cambiado el mundo.
Другая очень важная разница - как они добиваются большего равенства. Pero la otra diferencia muy importante es cómo logran su igualdad superior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!