Примеры употребления "в данный момент" в русском

<>
Переводы: все109 другие переводы109
Но в данный момент прав Цицерон. Pero en este momento, es como Cicerón.
Но в данный момент перспективы выглядят сомнительными. Pero en este momento, las perspectivas parecen dudosas.
В данный момент у меня нет времени. Por el momento no tengo tiempo.
и в данный момент оно само вершит правосудие. Y que está tomando la justicia en sus manos.
Никто из нас не занят в данный момент. Ninguno de nosotros está ocupado ahora mismo.
В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной. En ese punto, las tensiones con Camboya se convirtieron en inevitables.
Это то, над чем я работаю в данный момент. En eso estoy trabajando ahora.
В данный момент используют 30 тысяч пар таких очков. Hay alrededor de 30,000 en uso ahora.
состояние эпидемии и степень её распространения в данный момент. el estado actual de la epidemia, la prevalecencia actual de la epidemia.
В данный момент вы видите только мою верхнюю половину. En este momento, están viendo mi mitad superior.
Сеньор Танака в данный момент не в своём офисе. El señor Tanaka no está en su oficina por el momento.
В данный момент в городе Нью-Йорке этого не происходит. Actualmente, eso no sucede en Nueva York.
Именно это администрация Обамы и пытается делать в данный момент. Eso es lo que el gobierno de Obama está intentando hacer ahora mismo.
И это устраивает тех, кто у власти в данный момент. Ahora, eso conviene al poderoso, hasta el momento.
В данный момент правительство Сербии ввело в стране чрезвычайное положение. Por ahora, el gobierno de Serbia ha impuesto el estado de emergencia.
В данный момент 48 часов видео загружается на YouTube каждую минуту. En este momento 48 horas de video están siendo subidas a YouTube cada minuto.
В данный момент у них появился шанс подкрепить свои слова делами. Ahora tienen una buena oportunidad para hacer valer su palabra.
В данный момент люди президента стремятся лишить меня моей депутатской неприкосновенности. En este preciso momento los hombres del presidente están tratando de quitarme mi inmunidad parlamentaria.
предоставить медицинский уход детям, которые в данный момент не обеспечены лечением. prestar asistencia a los niños que actualmente están privados de tratamiento.
Вот логистическая система, маленький кусочек той, которую мы в данный момент создаем. Aquí hay un sistema logístico, una pequeña pieza de uno que actualmente estamos construyendo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!