Примеры употребления "в виде" в русском

<>
Переводы: все321 en forma de41 другие переводы280
Распугивание возможно только в виде исключения рядом с больницами, домами престарелых и школами. Ahuyentarlos solo es imaginable como excepción en hospitales, residencias de ancianos o colegios.
Вот диаграмма в виде вязания крючком. Acá tenemos un diagrama de crochet.
Наконец, Бог пришел в виде мессии. "Porque después de todo, Dios es el mesías.
Зависимость в виде клюшки встречается часто. Las curvas de bastón de hockey se dan con frecuencia en la naturaleza.
Нельзя изображать любовь в виде диаграммы. No está permitido graficar el amor.
Мы записываем их в виде формул, Las escribimos matemáticamente.
В виде Pinnacles, DDH и еще другие. Tenía las Pinnacles, las DBHs y las más codiciadas de entonces.
Мы делаем это в виде мастер-классов, Y todo esto lo hacemos en talleres.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! La recompensa del éxito es el castigo inmediato.
Но страховка в виде частного сектора исчезает. Pero esa red de seguridad constituida por los ahorros del sector privado está haciendo agua.
Как записать это в виде красивенькой программы? ¿Cómo instalarlo en un software?
Представьте себе городскую географию в виде архипелага. Imaginemos la geografía urbana como un archipiélago.
И 17% осталось у них в виде прибыли. Y, aún así, obtuvieron un 17% de utilidades.
Мы можем представить себя в виде шумового канала. Podemos pensar de nosotros como un canal ruidoso.
Это табу мы вам дарим в виде бонуса. Y este es un tabú extra.
и её изменения во времени в виде графика. el amor por los hijos en el tiempo.
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора? ¿Una recaída en una guerra regional y el terror islamista?
В результате многие представляют Европу в виде большого рынка. El resultado es una impresión de Europa como un mercado.
Давайте представим ситуацию в виде игровой-теоретической матрицы выигрышей. Se puede expresar en términos de una matriz de recompensas en la teoría de juegos.
Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы. Así que hicimos ese diagrama de enfoque.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!