Примеры употребления "быть может" в русском

<>
Переводы: все70 puede ser3 другие переводы67
и, быть может, мы найдем. y quizá lo podamos ver."
Быть может, это не случайно. Puede no ser casualidad.
Быть может, экономике нужна серьёзная встряска? ¿Será que la economía necesita una reorganización considerable?
Быть может, данный итог был предопределён. Quizás ese resultado ya estaba declarado con antelación.
Сейчас, быть может, он, наконец, вернулся домой. Ahora, tal vez, por fin se aplique en su país.
Быть может, культура слепой приверженности возобладала над нравственными ценностями. Tal vez una cultura de partidismo excesivo haya vencido a los valores éticos.
Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст. o tal vez eso indique simplemente mi edad.
Так что долгосрочной перспективы, быть может, придётся долго ждать. Así, pues, el futuro a largo plazo puede tardar en llegar.
Быть может, Ромни и не уклонялся от уплаты налогов: Puede que Romney no sea un evasor de impuestos;
Но, быть может, в этом-то всё и дело. O tal vez sea ese precisamente el punto.
Но быть может, промывка мозгов это не всегда плохо. Quizá el lavado de cerebro no sea siempre malo.
Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям. Quizá hay estampidas emocionales que se propagan por las redes sociales.
Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя. Yo seré infeliz, pero no me suicidaría.
Войн и насилия, быть может, становится меньше, но они не искоренены. La guerra y la fuerza pueden haber disminuido, pero no han concluido.
Они также понимают, что это, быть может, их последний шанс "спасти" Пакистан. También comprenden que tal vez sea ésta su última oportunidad para "salvar" al Pakistán.
Быть может, эмоции существуют в коллективной форме, а не только в индивидуальной. Quizá, de hecho, las emociones tienen una existencia colectiva y no sólo una existencia individual.
Быть может, следующий президент МБРР или МВФ, придёт, наконец, из другой среды. Tal vez, por fin, el próximo presidente del Banco Mundial o del FMI provenga de fuera de las esferas usuales.
Быть может, это и есть единственная реальная цель при взаимодействии с Ираном. Ese probablemente sea el único objetivo realista al tratar con Irán.
Быть может, нам следует смягчать угрозу, создаваемую обществом слежки, проводя ежегодный день амнистии. Tal vez deberíamos desactivar las amenazas planteadas por una sociedad de la vigilancia disponiendo de un día anual de amnistía.
Но в скором времени им, быть может, уже не придется задавать этот вопрос: Pero quizá pronto ya no tengan necesidad de preguntar:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!