Примеры употребления "быстрей" в русском с переводом "rápido"

<>
Возобновляемое топливо при нынешней эффективности может внести вот такой вклад, и при помощи Винода, Джона Доерра и многих других из вас - здесь многие занимаются этим именно - эта доля будет расти куда быстрей, чем тут показано. Los renovables a los niveles actuales de eficiencia tecnológica pueden hacer esta gran diferencia, y con lo que Vinod, y John Doerr, y otros, muchos de ustedes aquí - mucha gente directamente involucrada en esto - esta cuña va a crecer mucho más rápidamente de lo que la actual proyección la presenta.
Давайте начнём с категории "быстрее". Empecemos con las más rápidas.
Собака бегает быстрее, чем человек. Un perro corre más rápido que una persona.
Женщины стареют быстрее, чем мужчины. Las mujeres envejecen más rápido que los hombres.
Компьютер сделает вам это быстрее. El software puede hacerlo más rápido.
И важнее всего, они быстрее. Y lo más importante para esto, son más rápidos.
Они также начинают отвечать быстрее. También se vuelven más rápidos.
Чем больше, тем быстрее жизнь. Con el crecimiento, la vida va más rápido.
Он может бегать быстрее меня. Él puede correr más rápido que yo.
Фальшивые выборы быстро становятся нормой. Las elecciones fraudulentas rápidamente se están convirtiendo en la norma.
Позвольте мне быстро определить термины. Permítanme definir los términos muy rápidamente.
Конькобежцы быстро проскользили по дорожке. Los patinadores se deslizaban rápidamente por la pista.
Итак, быстро - двузначное число пожалуйста. Así que, rápido, un número de dos dígitos, por favor.
Да, это развивается настолько быстро. Así de rápido se mueve esto.
Ешь в бистро - умри быстро. Come comida rápida, muere rápido.
Но они довольно быстро восстановились. Pero se recuperó bastante rápido desde entonces.
Я их сейчас быстро прокручу. Las muestro muy rápidamente.
Люди быстро реагируют на цены. La gente responde muy rápido a esto, a los precios.
И начинает высыхать очень быстро. Y comenzó a secarse muy rápidamente.
Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются. Las alternativas a la reestructuración de la deuda desaparecen rápidamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!