Примеры употребления "более" в русском с переводом "más"

<>
Глобализация становится всё более комплексной. La globalización se está haciendo más compleja.
Этот парень несколько более задумчив. Este tipo es un poco más contemplativo.
Я опросила более двухсот женщин. Hablé con más de 200 mujeres.
Политические взаимоотношения немного более проблематичны. Los acuerdos políticos son algo más problemáticos.
Разве облигации не более безопасны? ¿Acaso no son más seguros los bonos?
Теперь - более чем на 82%. Ahora lo están en más del 82%.
Сейчас они намного более безопасны. Entonces, son una opción mucho más segura.
Будущее станет ещё более непредсказуемым. El futuro será más impredecible.
Каменные орудия стали более искусными. Las herramientas de piedra se empiezan a tallar con mas precisión.
Армяно-азербайджанская борьба более опасна. El conflicto entre Armenia y Azerbaiyán es más precario.
более 2-х миллионов долларов más de dos millones de dólares.
Индийская история еще более примечательна. La historia india es incluso más notable.
Но дефляция более, чем возмещается. Y más que compensamos eso.
А это более удачный пример. Este es un caso más realista.
Но проблема еще более серьезна. Pero el problema es aún más serio.
И кое-что более экспериментальное: Y algo que es un poco mas experimental:
Будет более или менее так. Pero más o menos esto es lo que ocurrirá.
Более частыми являются случаи переедания. El caso más habitual es comer en exceso.
Это иллюстрирует более широкий тезис: Ello ilustra un principio más amplio:
Что более истинно, чем истина? ¿Qué es más más cierto que la verdad?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!