Примеры употребления "бойтесь" в русском с переводом "temer"

<>
Не бойтесь той, что взорвалась. No temas a lo que ha estallado.
Если нужно, бойтесь той, что еще цела. Si has de hacerlo teme a lo que no explotó.
Так что не бойтесь, я не собираюсь устраивать кулинарное шоу. Así que no teman, esto no va a ser una demostración de cocina.
Я пытаюсь предложить некоторое утешение, вроде "не бойтесь, будет немного неудобно в течение короткого времени, но вы будете в порядке". Trato de ofrecer algo de consuelo, como "no teman, será un poco incómodo por un breve tiempo, pero van a estar bien".
Комиссия боится как раз обратного. La Comisión teme exactamente lo opuesto.
Боюсь, этим вечером будет дождь. Me temo que lloverá esta noche.
Теперь они боятся потерять влияние. Ahora ellos temen perder influencia.
То, чего мы боимся, меняет карту. Tememos los cambios en el mapa.
Тегеран боится региональной и международной изоляции. Teherán teme un aislamiento regional e internacional.
Боюсь, ты меня не так понял. Me temo que me has malentendido.
Больше всего я боюсь безнаказанной силы. Lo que más temo es el poder con impunidad.
Я боялся, что вы это спросите. Temía que me lo preguntara.
"Никогда не стоит бояться раскачивать лодку". "No debes temer ir contracorriente".
Мы восхищаемся кошками, и мы их боимся. Les admiramos y les tememos.
Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся. En lugar de eso, la tememos.
Хаменеи просто панически боится этого общественного всплеска. Es impresionante cuánto teme Jamenei este alzamiento social.
Боюсь, ты не сможешь пожениться с ней. Me temo que no te puedes casar con ella.
Они жалеют о прошлом и боятся глобализации. Sienten nostalgia del pasado y temen la mundialización.
И вторая - напоминать чего боятся и ненавидеть. Segundo, trata de recordarnos qué hay que temer y odiar.
У нас есть основания бояться таяния ледников. Tenemos razón de temer por los pantanos de hielo que se derriten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!