Примеры употребления "блестящую" в русском с переводом "brillante"

<>
Они не читают мою блестящую статью!" ¡No están leyendo mi brillante artículo!"
Я изобрел блестящую новую программу, которая намного, намного лучше, чем Microsoft Outlook." Inventé este brillante nuevo programa que es mucho, mucho mejor que el Outlook de Microsoft".
Но, опять же, я не скульптор, и поэтому не знаю многих вещей, как, например, каким образом мой друг Майк создает красивую блестящую поверхность, используя глину. Pero de nuevo, no soy un escultor, y por lo tanto no conozco un montón de trucos como, saben, no sé como mi amigo Mike obtiene superficies hermosas y brillantes con su Sculpey;
Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее. Veo un futuro brillante para ti.
И тут у него появилась блестящая идея. Entonces, tuvo una idea brillante.
Здесь собралась блестящая аудитория, не так ли? Ustedes son una audiencia muy brillante ¿de acuerdo?
Но блестящие идеи не приходят по заказу. Pero las ideas brillantes no se surten bajo pedido.
Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход. Hay momentos en que perder la reina es algo brillante.
Мы развили умение предсказывать поведение других, став блестящими, интуитивными психологами. Evolucionamos para adivinar el comportamiento de otros volviéndonos brillantes psicólogos intuitivos.
Это было одно из самых блестящих открытий в истории науки: La suya fue una de las revelaciones más brillantes en la historia de la ciencia:
"Ну, если это металлическое и блестящее, то это не означает золотое. "Bueno, si es que es metálico y brillante, no significa que sea oro."
А это блестящие ученые, инженеры, дизайнеры, которые работали над этим проектом. Aquí están los brillantes científicos, ingenieros y diseñadores que trabajaron en este proyecto.
"Моё будущее выглядит малопривлекательным, но я хочу блестящего будущего для своего сына". "Mi futuro no se ve brillante, pero quiero un futuro brillante para mi hijo".
У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные. Así teníamos unas muy nuevas y brillantes algunas intermedias, y otras muy viejas, muy oscuras.
И не сказать, что я все-таки стала блестящим нейропсихолгом мирового класса. Y con eso no quiero decir que alguna vez llegara a ser una brillante neuropsicóloga a nivel mundial.
нечто, о чём блестяще говорили такие люди, как Джесси Шель не так давно. algo desarrollado de forma brillante por gente como Jesse Schell a principios de año.
Доктор Геро является блестящим, но немного сумасшедшим учёным в Dragonball Z "Android Saga". El Dr. Gero es un científico brillante pero un poco loco de la "Saga Androids" de Dragon Ball Z.
Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай: Me sucedió algo curioso de camino a convertirme en una brillante neuropsicóloga a nivel mundial:
Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов. Durante varios días hemos disfrutado oyendo a conferencistas brillantes y elocuentes, aquí en TED.
Осенью 2001 года парижским театром Comedie Francaise была сделана блестящая постановка "Венецианского купца" Шекспира. En el otoño de 2001, la Comedie Francaise de París puso en escena una brillante producción del Mercader de Venecia de Shakespeare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!