Примеры употребления "биологическими" в русском с переводом "biológico"

<>
Они же будут работать внутри мозга человека, взаимодействуя с биологическими нейронами. Pero también irán dentro de nuestro cerebro, interactuando con nuestras neuronas biológicas.
И как оказалось, седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами. Y lo interesante resulta ser que la montura del estomatópodo resulta ser el primer resorte biológico paraboloide hiperbólico descripto.
Все мы знакомы с этими фундаментальными биологическими понятиями, и все мы - часть этих процессов. Todos estamos familiarizados con estas nociones biológicas fundamentales, y todos somos parte de estos procesos.
Плод трактует эти материнские вклады как информацию, которую я люблю называть "биологическими открытками" из внешнего мира. Trata a estas contribuciones maternas como información, como lo que denomino "postales biológicas" del mundo exterior.
И в третьих, идея о том, что машины становятся биологическими и сложными на этом этапе - клише. Y en tercer lugar, la idea de que las máquinas se están volviendo complejas y biológicas es un cliché.
Я счастлив говорить, что я отчасти ответственен за это клише о том, что машины становятся биологическими, но это достаточно очевидно. Y me alegra decir que yo he sido en parte responsable del cliché de que las máquinas se estén volviendo biológicas, pero eso es bastante evidente.
Как здорово было бы, если бы мы могли взять эти искусственные биологические клетки и соединить их с биологическими, для исправления нерешаемых проблем? ¿No sería genial si se pudiera tomar estas células biológicas artificiales y fusionarlas con células biológicas para corregir problemas a los que no podíamos hacer frente?
В действительности, в ходе процесса, известного под названием "аплазмид -трансфер" ("Aplasmid transfer"), микробы способны обмениваться биологическими инновациями между собой, включая - наиболее важное и опасное - сопротивляемость антибиотикам, которую один вид микробов может передать другому виду. En efecto, a través de un proceso conocido como "transferencia plásmica", los microbios pueden intercambiar innovaciones biológicas, incluyendo -principal y peligrosamente-la resistencia a los antibióticos, que una especie de microbios le puede pasar a otra.
В скандинавских странах количество рожденных вне брака детей гораздо выше, чем в США, но дети матерей-одиночек имеют гораздо больше шансов на благополучную жизнь и проводят в среднем больше времени с обоими биологическими родителями, потому что совместное проживание там более стабильно, чем многие американские браки. En los países nórdicos, los nacimientos fuera del matrimonio son mucho más numerosos que en los Estados Unidos, pero los hijos de madres solteras tienen una probabilidad mucho menor de sufrir pobreza y en promedio pasan más tiempo con ambos padres biológicos porque la cohabitación que se da ahí es más estable que muchos matrimonios estadounidenses.
Эффекты биологические имеют масштаб полушария. Los efectos biológicos son también hemisféricos.
Мишель - не биологический сын Дези. Michel no es hijo biológico de Desi.
Итак, налицо глубокий биологический эффект: Ahora, esto tiene un profundo efecto biológico:
Я фокусируюсь на биологии, биологических науках. Me estoy enfocando en la biología, las ciencias biológicas.
Это называется реестром стандартных биологических частей. Esto se llama el registro de partes biológicas estándar.
Мы их называем средствами биологической модификации. Las vamos a llamar herramientas de modificación biológica.
"Вся очевидность доступная в биологической науке "Toda la evidencia disponible en las ciencias biológicas.
по которой для нас пошла биологическая эволюция. que la evolución biológica hizo por nosotros.
4 миллиарда лет существования органической, биологической жизни. Ha habido 4.000 millones años de vida orgánica, biológica.
Они обладают биологической основой, как и сернобык. Tiene una base biológica, tal como el Órice.
Но если вы признаёте биологическую эволюцию, вдумайтесь: Pero si efectivamente aceptan la evolución biológica consideren esto:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!