Примеры употребления "беспокойства" в русском с переводом "preocupación"

<>
Почему же такой взрыв беспокойства? ¿Por qué esa explosión de preocupación?
У него были основания для беспокойства: Su preocupación estaba bien fundada:
Остается еще одна причина для беспокойства: Todavía existe otra preocupación:
Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан. Los motivos de preocupación son aún mayores en el Afganistán y el Pakistán.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria.
Я вижу две потенциальные причины для беспокойства. Veo dos aspectos que pueden ser fuente de preocupación.
Газетные статьи являются индикатором этого возрастающего беспокойства. Los artículos de periódicos son un indicador de esa preocupación en aumento.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства. El plan de retirada está causando innumerables preocupaciones.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла. Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente.
Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства. La relación de Al Ahmar con los yijadistas es un motivo de grave preocupación.
Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства. La inmigración tampoco debería ser motivo de preocupaciones exageradas.
Ухудшение государственного образования дает еще один повод для беспокойства. Otra fuente de preocupación es el deterioro de la educación pública.
В этой интерпретации, популярность термина является источником для беспокойства: Conforme a esa interpretación, la popularidad de esa expresión es un motivo de preocupación:
События последних месяцев послужили причиной для более основательного беспокойства. Los acontecimientos de los últimos meses han hecho cristalizar preocupaciones más profundas.
Запад и юг Китая, однако, стали источниками нарастающего беспокойства. Sin embargo, el sur y el occidente de China se han convertido en motivos de preocupación creciente.
В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства. En el caso del AAT, hay otro motivo de preocupación.
Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира. Los jóvenes alienados y desempleados son una preocupación en todas partes.
Однако выплаты в финансовых фирмах также вызывают второй важный источник беспокойства: Sin embargo, las retribuciones en el sector financiero también ponen de manifiesto una segunda causa de preocupación:
После свадьбы все беспокойства по поводу протокола французской делегации просто перестанут существовать. Una vez casados, todas las preocupaciones por el protocolo en relación con la pareja francesa desaparecerían pura y simplemente.
Одна из причин беспокойства была названа философом Маргарет Оливией Литтл "культурным осложнением ". Un foco de preocupación es lo que la filósofa Margaret Olifvia Little llama la "complicidad cultural".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!