Примеры употребления "белков" в русском

<>
Переводы: все133 proteína129 clara2 blanco1 другие переводы1
а РНК предоставляет информацию для белков. el ARN provee la información para la proteína.
Отделите желтки от белков, прежде чем взбить яйца. Separá las yemas de las claras antes de batir los huevos.
Гены посылают указания для выработки белков. Los genes envían instrucciones para crear proteínas.
Это как похмелье - только от переедания белков. Es como una resaca de proteínas.
Есть много разных белков, влияющих на старение. Hay muchas proteínas distintas que se sabe que afectan el envejecimiento.
Так что всё является хорошим источником белков. Así que hoy cualquier cosa es fuente de proteínas.
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона. Fue capaz de dirigir la síntesis de proteínas virales en ausencia de la plantilla natural.
Рибосомы, функцией которых является синтез белков, являются многочисленными структурами в клетках прокариотов. Los ribosomas, cuya función es la síntesis de proteínas, son estructuras abundantes en células procariotas.
Во всех обработанных продуктах содержится больше белков, чем мы могли бы подумать. De hecho, toda la comida procesada contiene más proteínas de las que sabemos.
Огромное количество реакций с участием энзимов и белков чувствительны к кислотности воды. Muchas de las reacciones que involucran enzimas y proteínas son sensibles al contenido ácido del océano.
А вот эта рибосома - это ещё один маленький компьютер, который помогает в перемещении белков. Y esta ribosoma, es otra pequeña computadora que ayuda en la traducción de proteínas.
Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее. Se ha hecho todo tipo de análisis y en términos de proteínas, grasas o vitaminas, es muy buena.
как перейти от кода из 4-х букв к коду белков из 20-ти букв? ¿Cómo llegas de un código de cuatro letras al código de 20 letras para las proteínas?
Современные технологии позволяют определить здоровье с точки зрения генных выражений, синтеза белков и метаболической реакции. Las nuevas tecnologías actuales permiten identificar la salud mediante configuraciones de expresión de genes, producción de proteínas y respuesta metabólica.
Короче, люди получили больше того, зачем и пришли в ресторан, даже если и съели меньше белков. La gente se llevó, en definitiva, más de lo que vino a buscar, aun cuando habían consumido menos proteínas.
Но как бы мы ни старались, ДНК так и не нашли, но Мэри нашла следы белков. Intentando mucho no pudimos hallar ADN pero ella sí encontró evidencia de proteínas.
Результаты этого первого значительного открытия в кристаллографии белков были опубликованы в журнале "Nature" в 1934 году. Los resultados de este primer momento crucial de la cristalografía de proteínas fueron publicados como una carta en Nature, en 1934.
Описывая свои неудачные попытки получить упорядоченные рентгенограммы кристаллов белка пепсина, он поинтересовался, не может ли Бернал помочь ему достать кристаллы других белков. Al describir sus infructuosos intentos de obtener patrones de difracción de rayos X bien ordenados a partir de cristales de pepsina de proteínas, se preguntó si Bernal le podría ayudar a obtener cristales de otras proteínas.
Наш рацион частично состоит из животных белков, и на данный момент большинство из нас получает их за счёт домашнего скота, рыбы и дичи. Nuestra dieta se compone de una parte de proteínas animales y por ahora, la mayoría de los presentes la obtiene de la ganadería, de la pesca, de la caza.
Сравнение линейных полимеров - белков, состоящих из цепочек аминокислот, или ДНК, состоящей из цепочек нуклеотидов - дало надежду на возможность применения такого простого табличного подхода к эволюции. La comparación de polímeros lineales -proteínas compuestas de cadenas de aminoácidos, o DNA compuesto de cadenas de nucleótidos-trajo la promesa de un enfoque tabular simple sobre la evolución.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!