Примеры употребления "бежать" в русском

<>
Переводы: все87 huir32 correr27 ir17 escapar5 другие переводы6
Это как пытаться бежать в кирпичную стену. Es como chocarse contra una pared de ladrillos.
и меня назначили помогать людям, которым пришлось бежать из своих домов. Me asignaron a trabajar con las personas sin hogar, con los desplazados internos.
Даже моторные структуры, которые обеспечивают так называемую реакцию "бороться или бежать" на опасную ситуацию также становятся активными. Como era de esperar, las zonas creadoras de sensaciones son activas, pero también lo son las estructuras de las zonas del cerebro creadoras de emociones y las estructuras relacionadas con la atención y el pensamiento.
А эти скопления нищих людей, которым не на что купить еду и некуда бежать, так как вся земля вокруг бесплодна. Y el tamaño de la población que vive en un área que el suelo no puede soportar, gente demasiado pobre para comprar comida, que no puede mudarse porque toda la tierra está degradada.
А ведь для выхода из нынешних экономических неприятностей, для достижения высокой продуктивности в решении характерных для 21-го века задач, бежать быстрее в неправильном направлении - не решение. Y si realmente queremos salir de este desorden económico, y si realmente queremos alto desempeño en esas tareas esenciales del siglo XXI, la solución no es más de las cosas equivocadas.
И после каждого эпизода, мне приходилось бежать наверх в ванную и плавать по кругу и смотреть на сливное отверстие, потому что это было единственное, на что там можно было смотреть. Después de cada episodio subía al baño a nadar en la bañera y a ver el desagüe, porque eso era todo lo que había para ver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!