Примеры употребления "барабану" в русском

<>
Переводы: все25 tambor19 redoblante6
Я не отдам ни плоть, ни душу твоему барабану войны. No voy a dar mi alma ni mis huesos a tu tambor de guerra.
Скоро застучат барабаны, зазвучат трубы. Pronto se escuchará el sonido de los tambores y las trompetas.
Мне указывают, где играть на барабане. Me dice en qué parte del redoblante tocar.
ведь космическое пространство вибрирует как барабан. Porque el espacio puede redoblar como un tambor.
Так же мне говорят, что барабан без струн. Y me dice también que el redoblante no tiene bordona.
Позже они перешли на магнитный барабан. Luego cambiaron a un tambor magnético.
И я, наконец, чувствую себя единой с палочкой и барабаном. Y me siento, por fin, que soy una con la baqueta y una con el redoblante.
Моё сердце и барабаны бьются в такт. Mi corazón y mi tambor baten como uno solo.
Аплодисменты Я не совсем уверена хочу ли я действительно видеть военный барабан в девять утра. No estoy realmente segura de querer ver un redoblante a eso de las 9 de la mañana.
Твой барабан войны не громче, чем это дыхание. Tu tambor de guerra no es más fuerte que esta respiración:
Я должна была просто смотреть на этот барабан, смотреть, как он сделан, для чего эти лаги, для чего струны. Básicamente tenía que mirar este redoblante en particular, ver cómo estaba hecho, que hacían esas pequeñas lengüetas, que hacían las bordonas.
Сначала бабахали барабаны, а потом стали бабахать шутки. Primero fueron los tambores y después las bromas de "¿Quién es?"
Эти вещи вы замечаете, когда вы не с вашим инструментом которые действительно становятся настолько интересными, что вы хотите исследовать их через эту маленькую-маленькую поверхность барабана. Pero son justamente las cosas que uno nota cuando no está con el instrumento las que de hecho se vuelven tan interesantes que uno desea explorarlas a través de esta pequeña, pequeña superficie de redoblante.
"Я буду" Я не буду танцевать под твой барабан войны. "Lo que haré" No voy a bailar al son de tu tambor de guerra.
На Ближнем Востоке барабаны войны в настоящее время звучат все громче. Suenan tambores de guerra aún más ruidosos en Oriente Medio.
Стали известны сотни книг, запрещенных коммунистическими цензорами (например, "Оловянный барабан" Гюнтера Грасса). Cientos de libros prohibidos por los censores comunistas (como El tambor de hojalata de Gunther Grass) salieron a la luz.
Он проводил с ними целые ночи, они били в барабаны и танцевали. Estuvo toda la noche despierto con ellos, tocando el tambor y bailando.
"В летнюю дремоту канув, Где ручьи ласкают склон, Слышу - рокот барабанов Пробивается сквозь сон. "En la colina reposada del verano, dormido con el cauce de los ríos, a los lejos se escucha un tambor, redoblando como un rumor en sueños.
Предположение о том, что космос подобен мембране барабана принадлежит Альберту Эйнштейну, которому мы столь многим обязаны. Le debemos la idea de que el espacio puede sonar como un tambor a Albert Einstein, a quien le debemos mucho.
Если они делают это в правильный момент, то черный ящик начинает светиться, и панда бьет в барабан. Si lo hacen en el momento correcto se enciende la caja negra y un oso panda toca un tambor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!