Примеры употребления "банду" в русском

<>
Молодежь контролировала банду - тот, кто старел, уходил из банды. Que la gente joven controlaba la banda y cuando envejecías, salías de la banda.
Но что делает банду особенно похожей на Макдоналдс - это франчайзи. Pero lo que realmente hace que la banda parezca McDonald's son las franquicias.
Я встретил банду бездомных детей, которые приехали в Джакарту из пригородов и закончили тем, что живут на вокзале. Conocí una banda de niños sin hogar que habían llegado a Jakarta del campo, y terminaron viviendo en una estación de tren.
И получилось так, что люди, бывшие в нужном месте в нужное время - люди, которые возглавляли банду в середине-конце 80-х - очень сильно разбогатели. Lo que sucedió fue que la gente que estuvo a la hora correcta en el lugar correcto, la gente que dirigía la banda a mediados de los 80, se hizo muy, muy rica.
Вот как выглядит организационная структура банды. Este es el organigrama de la banda.
Иерархия банды, то, как она выглядит. La jerarquía de la banda, la manera como se ve.
"Глядите, сколько денег я получил от банды". "Miren el dinero que conseguí en la banda."
Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей; Es explotada por bandas armadas que emplean niños esclavos.
В прошлом, членство в банде было "переходным обрядом". La banda solía ser un rito de transición.
А вот как это звучит в интерпретации члена банды. He aquí la traducción del miembro de la banda.
Было много стрельбы - много философских дискуссий с членами банды. Hubo muchos tiroteos, muchas discusiones filosóficas con miembros de la banda.
Молодежь контролировала банду - тот, кто старел, уходил из банды. Que la gente joven controlaba la banda y cuando envejecías, salías de la banda.
Да здравствуют местные банды, воюющие с другими бандами, обитающими по соседству. Hola, bandas de este vecindario matando bandas de ese vecindario.
Да здравствуют местные банды, воюющие с другими бандами, обитающими по соседству. Hola, bandas de este vecindario matando bandas de ese vecindario.
Еще банда очень, очень умело вела маркетинг и прибегала к различным хитростям. La otra cosa fue que las bandas fueron muy buenas en comercializar.
Оставаясь в банде четыре года, ты можешь погибнуть с вероятностью 25 процентов. Estando en la banda cuatro años tenías un 25% de probabilidades de morir.
Не хочется думать, но ваш ребенок может ввзяться в уличные банды или неприятности. No es una idea feliz, pero tus hijos podrían meterse en bandas criminales o cosas malas.
в недееспособных государствах, рухнувших империях, неразвитых переферийных регионах, среди мафии, уличных банд и так далее. en estados fallidos, imperios colapsados regiones fronterizas, mafias, bandas callejeras y demás.
Часто люди, замешанные в этих преступлениях, связаны с местными бандами или даже милицией больших кланов. Con frecuencia, las personas implicadas en esos delitos pertenecen a bandas locales o incluso a las milicias de grandes clanes.
И практически он был в долгу у банды, и становился батраком на какое-то время. Y entonces esencialmente estaba en deuda con la banda y era un empleado endeudado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!