Примеры употребления "бананом" в русском

<>
Переводы: все23 banana16 plátano7
Я возьму пару бутылок пива и пирожное с бананом и орехом. Me voy a tomar un par de cervezas y comer un muffin de banana y nuez.
И тогда мы несчастны, и мы ищем цель и смысл, и мы чувствуем себя уязвимыми, и тогда мы берем пару бутылок пива и пирожное с бананом и орехом. Y entonces somos miserables y vamos en busca de propósito y significado y luego nos sentimos vulnerables y entonces tomamos un par de cervezas y comemos un muffin de banana y nuez.
Я предполагаю, что 74% выберут бананы. Predigo científicamente que El 74% de ustedes irá por bananas.
Спелые бананы имеют жёлтый цвет. Los plátanos maduros son amarillos.
Правила надувания воздушных шаров, бананы и цирк Reglas para el inflado de globos, bananas y circo
Качественные бананы должны быть длиной 14 сантиметров. Un plátano de calidad debe tener una longitud de 14 centímetros.
Яичная скорлупа и кожура банана относятся к органическим отходам. La cáscara de huevo y banana son residuos orgánicos.
"Эй, не забудь купить бананов по дороге домой. "Oye, tienes que recordar comprar plátanos cuando vuelvas a casa.
Я хочу отвлечься и поговорить о бананах и шоколаде. Voy a cambiar de tema y hablar de bananas y chocolate.
На втором этапе, там будут высажены бананы и папайи. en la 2.a etapa, habrá plátanos y papayas;
Это стена бананов разной степени зрелости на открытии галереи в Нью-Йорке. Esta es una pared completa de bananas con distintas maduraciones en la inauguración de la galería de Nueva York.
Ты единственный из моих знакомых, кому не нравятся бананы. Eres la única persona que conozco a la que no le gustan los plátanos.
Там будет буфет, и во время перерыва вы сможете выбрать между бананами и шоколадом. Y durante el receso hay un tentempié y pueden elegir entre bananas o chocolate.
Если мне нужно наспех съесть сто калорий или около того, я предпочитаю банан, горсть орехов или, если уж на то пошло, восхитительную конфету. Si necesito cien calorías, más o menos, rápidamente, prefiero un plátano, un puñado de frutos secos o -para el caso es lo mismo- una deliciosa chocolatina.
Те самые люди, которые считали, что будут есть бананы, через неделю решают съесть шоколад. La misma gente que se imagino a sí misma comiendo bananas terminó comiendo chocolates una semana después.
Как граждане могут понять, что в Брюсселе люди не пытаются продавать кривые или круглые огурцы, бананы разных размеров, или что кто-то собирается запретить наши сорта сыра.' "¿Cómo puede un ciudadano entender que en Bruselas no se inventan de verdad los pepinos los pepinos curvos o redondos, plátanos de diversos tamaños o que nadie nos va a prohibir el queso de Olomouc?".
Кто из вас считает, что предпочтет бананы во время гипотетической конференции TED на следующей неделе? ¿Cuántos de ustedes pensarían en servirse bananas durante este evento TED hipotético?
Не каждая развивающаяся страна может разбогатеть, производя и экспортируя компьютерные микросхемы, пластмассовые игрушки или бананы. No todos los países en desarrollo pueden hacerse ricos fabricando y exportando chips de computadora, o juguetes de plástico, o bananas.
Сначала, мы ассоциируем звук кликера с пищевой наградой, это обычно смесь размятых бананов и арахиса в шприце. En primer lugar, asociamos el sonido del clic con un premio de comida, que es puré mezclado de banana y maní en un jeringa.
немного кофе и бананов, немного сахара и говядины, но ничего такого, чем можно было бы поддержать бум. algo de café y bananas por aquí, algo de azúcar y carne vacuna por allá, pero nada con qué sostener un auge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!