Примеры употребления "аудиториях" в русском с переводом "sala"

<>
И директор просто обожает эту аудиторию. Y el rector está enamorado de esta sala.
Это известно аудитории, в которой мы собрались. Esta sala lo sabe.
Когда они возвращаются в аудиторию, я спрашиваю: Y cuando vuelven a la sala de clase, les pregunto:
Я думаю, что если кто-то в аудитории занимается бегом - Creo que, si alguien de la sala corre.
Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, "Ослепительный проблеск явной очевидности." Yo llamo a este primer capítulo - para los Británicos en la sala - El Destello Cegador de lo Extremadamente Obvio.
Я знаю, что в этой аудитории много тех, кто уже занимается такими интересными вещами. Sé que muchas personas en esta sala están haciendo ya cosas realmente interesantes.
Это объясняет почему все люди в этой аудитории чувствуют себя комфортно покупая компьютеры Apple. Esto explica por qué todas las personas en esta sala se sienten tan cómodas comprando computadoras de Apple.
Это значит, что люди за пределами этой аудитории тратят более тысячи, чтобы привести к среднему. Eso nos dice que la gente que no está en esta sala están gastando más de mil para llegar al promedio de mil.
Я собирался бросить несколько презервативов в аудиторию и все такое, но не уверен, этично ли это здесь. Así que yo iba a arrojar algunos condones en la sala y cosas así pero no sé si cumple con las reglas de etiqueta del lugar.
Я не думаю, что это удивит кого-нибудь в данной аудитории, но по всем стандартам оно никогда не процветало больше, чем сейчас. No creo que esto sorprenda a nadie en esta sala pero se mire como se mire nunca han florecido más que ahora.
Политические вопросы - забастовка шахтеров, приватизация и несогласие правительства применить санкции против правительства апартеида в ЮАР - проникали сквозь обшитые деревянными панелями стены аудиторий. La política de la huelga de los mineros, la privatización y la oposición del gobierno a las sanciones contra el apartheid en Sudáfrica llegaron hasta las salas de madera del seminario.
И каждый в этой аудитории, а вас бы здесь не было, если бы вы купились на эту теорию, но большинство людей убеждены, что наша биография это наша судьба. Y todos en esta sala - no estarían aquí si creyeran esa teoría - pero la mayoría de la sociedad piensa que la biografía es el destino.
Это также не будет похоже на то, как люди в этой аудитории или мусульмане за ее пределами, я не говорю, что здесь нет мусульман, возможно, они есть и здесь, понимают ислам. Además no se vería de la misma manera a cómo la gente en esta sala, o los Musulmanes allá en el resto del mundo- No quiero implicar que no haya Musulmanes aquí, probablemente los haya- conceptualizan el Islam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!