Примеры употребления "аудиторию" в русском с переводом "audiencia"

<>
И Билл Гейтс, глядя в аудиторию, сказал: Y Bill Gates, mientras miraba fijamente a la audiencia, dijo:
и мне хотелось бы узнать аудиторию получше. Me gustaría conocer más de la audiencia:
Также это помогло привлечь к сериалу рекордную аудиторию в ту пору. También ayudó a darle a la serie un récord de audiencia en esa época.
Я привык воспринимать аудиторию TED как прекрасное собрание самых эффективных, умных, образованных, толковых, опытных и передовых людей в мире. Suelo considerar a la audiencia de TED como una maravillosa colección de algunas de las personas más eficaces, inteligentes, intelectuales, conocedoras, experimentadas e innovadoras del mundo.
Несмотря на повсеместные попытки Фокс Ньюс, президент Барак Обама доминирует, очаровывает, захватывает и приводит в восторг аудиторию американских избирателей - потребителей, рабочих, инвесторов, всех без исключения. A pesar de los esfuerzos ubicuos de Fox News, el presidente Barack Obama domina, cautiva y entusiasma a la audiencia de votantes norteamericanos -consumidores, trabajadores, inversores, todos sin excepción-.
Проблема заключается в том, что средства массовой информации заинтересованы в публикации материалов, расширяющих их аудиторию, а информация личного, а особенно сексуального характера, приносит желаемые результаты. El problema es que los medios tienen interés en publicar información que aumente su audiencia, y la información personal, especialmente de naturaleza sexual, muchas veces lo logra.
Она опытный куратор, который знает какой материал ей доступен, который умеет слушать аудиторию, и который умеет делать подборку и тем или иным образом толкать людей вперёд. Ella es una curadora humana calificada quién sabe qué material está disponible para ella, que sabe escuchar a la audiencia, y que es capaz de hacer una selección y hacer avanzar a la gente de una u otra manera.
Изобретение радио и телевидения еще больше расширило аудиторию этой новой массовой культуры, а смещение приоритетов в сторону кино и музыки создало "универсальный" язык, неограниченный рамками определенного сообщества. La invensión del radio y la televisión extendió la audiencia de esta nueva cultura ``de masas" todavía más y el cambio a la prioridad de imágenes y música creó un lenguaje ``universal" que no se limitaba a una comunidad en particular.
Эти люди были невольной аудиторией. Era una audiencia muy cautiva.
Аудиторией, конечно, был весь мир. La audiencia, por supuesto, fue el mundo.
Недавно он сказал индийской аудитории: Recientemente dijo ante una audiencia india:
мне любопытно мнение аудитории TED. Siento curiosidad por conocer la opinión de la audiencia.
понимание того, кто является вашей аудиторией. entender quién es la audiencia.
Во-первых, мне понадобится участие аудитории. Primero que nada, un poco de participación de la audiencia.
Так что, нашей целевой аудитории - 37. Así que 37 años es nuestra audiencia target.
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома. Y la audiencia se unió, y diseñaron la tapa del álbum.
Она с нами сегодня в этой аудитории. Ella está entre nosotros el día de hoy aquí en la audiencia.
Здесь собралась блестящая аудитория, не так ли? Ustedes son una audiencia muy brillante ¿de acuerdo?
Они знают, что это массовая аудитория будущего. Saben que son las audiencias del futuro.
Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией. Mi tarea consistía en conectar su cadena con la audiencia de Oriente Medio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!