Примеры употребления "ассоциациях" в русском

<>
Переводы: все139 asociación138 другие переводы1
Самыми эффективными лоббистами были независимые финансовые советники, которые, казалось, были особенно активными в местных ассоциациях консервативной партии. Los encargados de cabildeo más eficientes eran asesores financieros independientes que parecían estar especialmente activos en las asociaciones locales del Partido Conservador.
За последние десять лет число марокканских женщин, принимающих активное участие в исламистских ассоциациях или политических партиях значительно увеличилось. Durante la última década, el número de mujeres marroquíes que participan activamente en las asociaciones o en los partidos políticos islamistas ha aumentado de manera espectacular.
Современное рыночное общество же, наоборот, основано на менее крепких, носящих временный характер связях и ассоциациях, чье назначение заключается в преследовании определенных экономических, культурных или политических интересов. En contraste, la sociedad de mercado moderna se basa en asociaciones más sueltas, más temporales, establecidas para cultivar intereses económicos, culturales o políticos específicos.
Не в состоянии отплатить своим избирателям, под угрозой распада, ЛДП никогда не была партией, обладающей широкой поддержкой масс, наоборот она функционирует как машина власти и перераспределения через сеть посвященных лиц в промышленных секторах страны, профессиональных ассоциациях и местных сообществах. Al no poder compensar a sus grupos de votantes, la desintegración se perfila en el horizonte, pues el PLD nunca ha sido un partido con un apoyo sólido de la base social, sino que ha funcionado como una máquina de poder y redistribución mediante una red de elementos suyos introducidos en todos los sectores industriales, asociaciones profesionales y comunidades locales del país.
"Но он не может управлять ассоциацией". "pero no como gerente de una asociación".
Это - рекламная компания Американской Ассоциации Диабета. Esta es una campaña para la Asociación Americana de Diabetes.
Действительно ли подобные ассоциации являются неверными? ¿Esas asociaciones son erróneas?
Пацлик утверждает, что он рискнет управлять ассоциацией. Paclík admite que se atrevería a gestionar la asociación.
Когда я был президентом Американской психологической ассоциации, Cuando fui presidente de la Asociación Psicológica de EE.UU.
И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации. Y los judíos en todas partes serán culpados por asociación.
Для начала имеется Ассоциация стран юго-восточной Азии (АСЕАН). Para empezar, existe la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por su sigla en inglés).
Для огражденных жилых комплексов есть формализованные ожидания от ассоциации домовладельцев. Y en las comunidades cerradas, las asociaciones de vecinos también cuentan con su expectativa formalizada.
Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации. A pocos legisladores -demócratas y republicanos por igual- les interesa enfrentarse a la Asociación Nacional del Rifle.
Политбюро Ху постоянно отказывает разрешить крестьянам организовать профсоюзы или неофициальные ассоциации фермеров. El politburó de Hu se ha negado consistentemente a permitir que los campesinos establezcan sindicatos o asociaciones de campesinos que no sean oficiales.
Именно в этом и может помочь Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН). Aquí es donde la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN) puede ayudar.
Мы можем условно назвать их "анализом", "здравым смыслом", "спонтанными ассоциациями" и "сновидениями". Podemos catalogarlos como "análisis", "sentido común", "asociación libre" y "sueño".
Мы начали программу по борьбе с детским ожирением совместно с Кардиологической Ассоциацией Америки. Propusimos una iniciativa para combatir la obesidad infantil en conjunto con la Asociación Americana del Corazón.
Вот фотография ассоциации коммерческих огородников города Бристоль и его окрестностей, 1897-й год. Esta es una fotografía de 1897, de la Asociación de Jardineros del Mercado de Bristol y Distrito.
Частные ассоциации, похоже, расширяются там, где политические партии и профсоюзы теряют своих членов. Pareciera que las asociaciones privadas ocuparon el lugar que dejaron los partidos políticos y los sindicatos.
Ассоциация стран Юго-Восточной Азии (ASEAN) сейчас ведет переговоры с некоторыми третьими странами. La Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) está en conversaciones con varios otros países.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!