Примеры употребления "аспект" в русском

<>
Переводы: все256 aspecto209 lado3 rasgo2 другие переводы42
Этот аспект вы все забыли. Esto es todo aquello que olvidaron.
Первый аспект - это когнитивное обучение. La primera C es entrenamiento Cognitivo.
Третий аспект - это идея незнания, La tercer parte es ésta idea de no saber.
И это, возможно, самый важный аспект. Y esta es quizás la faceta más importante.
Какой аспект [лечения] ускользает от понимания? ¿Qué parte de esto no entiende la gente?
Этот аспект, кстати, совсем нетрудно выучить заново, Este tipo de cosas son fáciles de re-aprender.
А вот и важный для нас третий аспект. Y luego tenemos la tercera, importante, dimensión.
В действительности, в новых планах есть тревожный аспект: De hecho, los nuevos planes tienen un costado preocupante:
Я думаю, что иногда этот аспект обделен вниманием. Y creo que a veces se pasa por alto ese área.
Это конечно означает, что архитектура должна иметь политический аспект. Es claro que eso significa que la arquitectura es política.
Но краткосрочный аспект этой проблемы не имеет большого значения. Pero la visión de corto plazo no es la que importa.
поскольку каждый из них будет взламывать какой-то аспект. Porque cada uno se salta alguna.
Я думаю, что мы должны поменять один аспект медицинской культуры. Yo creo que tenemos que hacer algo con una parte de la cultura médica que debe cambiar.
Здоровье тоже важный аспект, но не как средство для развития. La salud también es importante, pero no tanto como promedio.
Однако, это тот аспект, в котором совместное потребление было проигнорировано. Por lo tanto, en este sentido, el consumismo cooperativo ha despegado.
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия - это глобальное потепление. Otra cuestión que cuenta en los antípodas es el calentamiento planetario.
Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства. Lo otro que hizo que los cafés fueran importantes, es la arquitectura del espacio.
Этот подход имеет необходимый религиозный аспект - причем он придает обществу легитимность. Esta actitud tiene una necesaria dimensión religiosa, y una que está legitimada por la sociedad.
Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект, A nivel global, necesitamos tener más que lo nuestro.
Следующий аспект, важность которого религии очень хорошо понимают, - это умение хорошо говорить - Otra cosa de las religiones es hablar bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!