Примеры употребления "армия" в русском

<>
Иммигранты - это не вторгающаяся армия. Los inmigrantes no son un ejército invasor;
Целая армия роботов на сцене. También tenemos un ejército de robots.
Почему турецкая армия останется дома Las razones por las que el ejército de Turquía permanecerá en casa
По сути, армия это признает. De hecho, el ejército reconoce esto.
В настоящий момент армия есть. El ejército está ahora presente.
Аллах, Армия и поддержка из Америки. Alá, el ejército y el apoyo de los Estados Unidos.
"Армия - это вертикальная структура", - говорит она. "El ejército es una estructura de arriba hacia abajo", dice.
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. Cuando el ejército entra en un pueblo, estalla el caos.
Пришли силы НАТО и Сербская армия отступила. Las fuerzas de la OTAN intercedieron, y el ejército Serbio se retiró.
Армия занимает особое место в своем обществе. El ejército ocupa un lugar especial en su sociedad.
Конечно, то, что делает армия, чрезвычайно важно. Naturalmente, lo que haga el ejército es enormemente importante.
Но армия в целом - не противник демократии. Pero el ejército como un todo no es antidemocrático.
Суть не в том, чья армия победит; No es sólo qué ejército gana;
Но армия должна фактически подчиниться политическому лидерству Пакистана. No obstante, el ejército debe aceptar su subordinación al liderazgo político de Pakistán.
Ну, наша армия - четвёртая по размеру в мире. Vale, pues tenemos el cuarto ejercito más grande del mundo.
Армия сталкивается с нарастающим давлением сторонников борьбы с изнасилованиями El ejército afronta una creciente presión para acabar con la violación
Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов. El momento decisivo se produjo cuando el ejército se abstuvo de reprimir las protestas.
Затем, у Пакистана есть армия - "супер-политическая партия" страны. Luego está el ejército paquistaní, el "supra partido político" del país.
Армия блокировала город и оставила после себя 800 погибших. El ejército atacó la ciudad y se registraron 800 muertos.
Сначала иракская армия была разрушена, потом Америка попыталась восстановить ее. Primero, disolvieron el ejército iraquí y luego trataron de volverlo a formar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!