Примеры употребления "арабский" в русском

<>
Переводы: все987 árabe986 arábigo1
Фулла - это арабский ответ Барби. Fulla es la versión árabe de Barbie.
Вот Южная Азия, Арабский мир. Aquí está el sur de Asia, el mundo árabe.
Арабская молодежь спасла арабский мир от этой участи. Los jóvenes árabes han rescatado al mundo árabe de este destino.
Что необходимо сейчас, так это арабский Жан Монне. Lo que ahora se necesita es un Jean Monnet árabe.
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал. Quiere decir "para la juventud" y es un nuevo canal de televisión árabe.
Арабский мир отличался относительной стабильностью на протяжении последнего десятилетия. El mundo árabe ha tenido una relativa estabilidad durante una o dos décadas.
Через несколько дней мы будем открывать Арабский Музей современного искусства. En pocos días, inauguraremos el Museo Árabe de Arte Moderno.
именно арабский мир, а не Ислам, кажется, непримеримо противостоит демократии. es el mundo árabe, no el Islam, el que parece estar en malos términos con la democracia.
Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина: Para justificar los asesinatos de africanos negros, un prominente comentarista árabe invocó a Stalin:
В самом деле, арабский мир в целом махнул на Башира рукой. De hecho, el mundo árabe en su conjunto parece haber renunciado a seguir intentando que Bashir entienda de razones.
Уже не в первый раз арабский диктатор был подвергнут судебному преследованию. Esta no es la primera vez que un dictador árabe se lleva a juicio.
Благодаря "Аль-Джазире" Катар стал знаменитым, а арабский мир - лучше информированным. Al Jazeera hizo famosa a Qatar e informó mejor al mundo árabe.
Возможно, что более драматично, ни одно не было переведено и на арабский. Tal vez resulte más lamentable que no haya sido traducido al árabe.
Латинская Америка, Африка и арабский мир также должны увидеть увеличение своего влияния. América Latina, África y el mundo árabe también deben ver un aumento de su influencia.
Так что когда арабский социализм начался в Египте, он распространился по региону. El socialismo árabe empezó en Egipto y se extendió por toda la región.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир. Pero Israel se equivocó al creer que Egipto podía ser una puerta de acceso al mundo árabe.
Израиль прошел долгий путь с тех пор, как арабский мир хотел уничтожить его. Israel ha avanzado mucho desde que el mundo árabe se propuso destruirlo.
Несмотря на свои несовершенства и предрассудки, "Аль-Джазира" изменила к лучшему арабский мир. A pesar de sus insuficiencias y tendenciosidades, Al Jazeera cambió al mundo árabe para mejor.
Арабский мир был внезапно охвачен революционной весной, которая быстро превращается в холодную зиму. El mundo árabe se ha visto barrido espectacularmente por una primavera revolucionaria, aunque ésta está volviéndose rápidamente un gélido invierno.
Результаты голосования потрясли "старушку Европу" и арабский мир не меньше, чем администрацию Буша. El voto impresionó a la "vieja Europa" y al mundo árabe tanto como al Gobierno de Bush.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!