Примеры употребления "апреле" в русском с переводом "abril"

<>
Всеобщие выборы должны состояться в апреле. Las elecciones nacionales están programadas para abril.
Книга об этом эксперименте выйдет в апреле. El libro sobre esto saldrá en abril.
Он был запущен в апреле 2005 года. El proyecto se lanzó en Abril de 2005.
В апреле 2008 года все стало намного хуже. En abril de 2008, empeoró.
хаотический уход США из Сайгона в апреле 1975 года. la caótica salida de los Estados Unidos de Saigón en abril de 1975.
Хорошо помню, что это было в апреле, Чудесный день. Estábamos en abril, y recuerdo que era un día hermoso.
В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств. En abril de 1945 hubo más de 5,000 suicidios en Berlín.
- Запад обещал продолжить расширение на Вашингтонском саммите в апреле 1999 года. - El Occidente prometió continuar con la ampliación en la Cumbre de Washington de abril de 1999.
В апреле своей первый иностранный визит после инаугурации Ли совершил в США. En Abril, en su primer viaje al exterior después de su asunción, Lee viajó a Estados Unidos.
В апреле 2009 года лидеры большой двадцатки одобрили четырехкратное увеличение кредитоспособности МВФ. En abril de 2009, los líderes del G-20 aprobaron cuadriplicar la capacidad de préstamo del Fondo.
Моя поездка состоялась в апреле 2002 года, в некотором смысле оптимистичное время. El viaje se produjo en abril de 2002, momentos de un cierto optimismo.
Этот снимок я сделал в северо-западном районе Амазонки в апреле прошлого года. Es una foto que tomé al noroeste del Amazonas en abril pasado.
Проктор подал апелляцию, после чего USPTO окончательно отменило патент в апреле 2005 года. Proctor apeló y la USPTO emite su rechazo final de la patente en abril de 2005.
В апреле повышение ожиданий инфляции и курса евро происходили более или менее одновременно. Durante abril, la suba de las expectativas inflacionarias y la apreciación del euro ocurrieron casi simultáneamente.
В апреле 2007 года Яр-Адуа с большим перевесом голосов выиграл спорные президентские выборы. En abril de 2007 Yar'Adua ganó por arrolladora mayorías las elecciones presidenciales, las cuales fueron cuestionadas.
МВФ ответил на это обращение публикацией в апреле этого года предварительного набора руководящих принципов. El FMI siguió esa recomendación y publicó unas directrices preliminares el pasado mes de abril.
В апреле 2011 года Мэннинга перевели в военную тюрьму в Форт-Ливенворт, штат Канзас. Manning fue trasladado a la prisión militar de Fort Leavenworth en Kansas en abril de 2011.
Самое время для мрачнейших дел, вроде тех, например, из журнала "New Yorker", в прошлом апреле Un momento para cosas aun más lúgubres que eso, como en la revista New Yorker de Abril.
В апреле мы провели в Турции вступительный раунд возобновленных переговоров между международным сообществом и Ираном. En abril, fuimos anfitriones de la ronda inaugural de las renovadas conversaciones entre la comunidad internacional e Irán.
Будет ли это работать, станет ясно в апреле, когда Греции снова придётся рефинансировать свой долг. En abril se verá si funciona o no cuando Grecia tenga que refinanciar su deuda una vez más.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!