Примеры употребления "апелляционный суд" в русском

<>
Переводы: все9 tribunal de apelaciones5 tribunal de apelación1 другие переводы3
Эти данные Апелляционный суд опускает. El dato lo omite el Tribunal de apelaciones.
Пока что фирма семьи Гонсалес Сада предъявит обжалование решения в сам апелляционный суд, чтобы голосование дошло до его пленума, то есть, пяти судей, ввиду того что проголосовали только три. Por lo pronto, la firma de la familia González Sada interpondrá un recurso de reconsideración ante el propio tribunal de apelaciones para que la votación llegue al pleno de éste, es decir los cinco magistrados, dado que sólo votaron tres.
В качестве вступления, в то время как судья дела отмечает, что кредиторы должны регулироваться Кодексом США о банкротстве, Апелляционный суд пятого округа, расположенный в Новом Орлеане, говорит, что основное разбирательство касается конкурсного производства, рассматриваемого в Мексике. De entrada, mientras el juez de la causa señala que los acreedores deben regirse por la Ley de Quiebras de los Estados Unidos, el tribunal de apelaciones del Quinto Circuito, con sede en Nueva Orleans, dice que el procedimiento principal es el concurso mercantil tramitado en México.
И, наконец, Ахмед Мекки, бывший заместитель руководитель Кассационного суда (высшего апелляционного суда Египта), будет возглавлять министерство юстиции, в котором требуется проведение реформ. Finalmente, Ahmed Mekki, ex director adjunto de la Corte de Casación, el más alto tribunal de apelaciones de Egipto, dirigirá el Ministerio de Justicia, que necesita un verdadero cambio.
После того, как был учрежден порядок проведения кампании отдаления от Баас (комиссией, в которой, в действительности, нет действующих членов), группа Иракского апелляционного суда по существу признала его незаконным. Después de que se publicara la orden de desbaasización (por una comisión que en realidad no tiene miembro activo alguno), el Tribunal de Apelación iraquí la invalidó esencialmente.
Учитывая ратификацию апелляционным судом Соединенных Штатов решения, которое аннулирует реструктуризацию долга Группы Vitro, достигнутую посредством конкурсного производства в Мексике, сценарий устанавливает роковой прецедент для любой национальной компании с филиалами в соседней стране, которая имеет проблемы с платежеспособностью. Ratificada por un tribunal de apelaciones de Estados Unidos una sentencia que desconoce la reestructura de la deuda del Grupo Vitro lograda vía un concurso mercantil en México, el escenario coloca un precedente nefasto para cualquier empresa nacional con ramificaciones en el vecino país que tenga problemas de solvencia.
Местные жители зовут его сейчас "Апелляционный суд полу-последней инстанции". La gente lo llama ahora el "Tribunal de Penúltima Instancia".
Чтобы блокировать правило, "Круглый стол бизнеса" зарегистрировал прошение в апелляционный суд США, с целью лишения его законной силы. Para bloquear la regla, la Mesa Redonda Empresaria presentó una demanda ante la Corte de Apelaciones de Estados Unidos para invalidarla.
В итоге, патент отменялся и обжаловался четыре раза за десять лет, пока Апелляционный суд США этим летом не отклонил его в пятый раз. En resumen, la patente fue rechazada y apelada cuatro veces en una década, hasta que la Corte de Apelaciones de Estados Unidos la rechazó por quinta vez este verano (boreal).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!