Примеры употребления "американца" в русском с переводом "estadounidense"

<>
Какие чувства вызывает у вас эта фотография, как у американца? Como estadounidense, ¿cómo se siente al ver esa foto?
Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему. Sin duda que esto es inaceptable para todo estadounidense comprometido con un futuro seguro y próspero.
Во-первых, его назначение является продолжением старомодной практики всегда назначать на эту должность американца. Antes que todo, su nombramiento prolonga la vergonzosamente añeja práctica de siempre poner a un estadounidense en el cargo.
Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца. La otra razón de la historia de amor de Europa con Obama es que se le ve como algo más que un estadounidense.
Когда я был маленьким, я дал клятву американца сохранять и всеми силами защищать от расточительства природные ресурсы моей страны: Cuando era pequeño, hice la promesa, como estadounidense, de conservar y defender fielmente del desperdicio los recursos naturales de mi país.
Более того, взгляды современного жителя Египта или Саудовской Аравии сегодня более схожи со взглядами француза или американца, чем древних арабов. De manera similar, un egipcio o un saudita moderno estará más a la par con un francés o un estadounidense que con un árabe antiguo.
Четыре американца из десяти с ним согласны, в то время как трое из четырех полагают, что терроризм или Иран более опасны. Cuatro de diez estadounidenses están de acuerdo con él, mientras menos de tres de cada diez piensan que el terrorismo o Irán son más peligrosos.
На Балканах правительство Клинтона-Гора показало, что оно не собирается рисковать жизнью даже одного американца, чтобы снизить число жертв среди мирных граждан. En los Balcanes, el gobierno de Clinton-Gore dejó en claro que no estaba preparado para arriesgar la vida de un solo estadounidense para reducir el riesgo de tener bajas civiles.
Если закон CISPA станет частью американского законодательства, наряду с недавно принятым "Законом о полномочиях для целей национальной обороны -NDAA "(дающим правительству право задержать любого американца навсегда за что угодно), основные гражданские свободы окажутся под такой серьезной угрозой, с которой не сможет смириться ни одна демократическая страна. Si CISPA se convierte en ley de los Estados Unidos, colocándose a lado de la recientemente promulgada Ley de Autorización de la Defensa Nacional (National Defense Authorization Act) - que le da al gobierno el poder de detener, por siempre, a cualquier estadounidense por cualquier cosa - las libertades civiles fundamentales se verán amenazadas, en una forma que ninguna democracia puede tolerar.
Вы индиец, египтянин, итальянец, американец. Eres un indio, un egipcio, un italiano, un estadounidense.
Они стали американцами через дефис: Se han convertido en estadounidenses con denominaciones compuestas:
вы не одобряете убийства американцев; no acepta que maten estadounidenses;
В общем, американцам очень нравится кофе. En general a los estadounidenses les gusta mucho el café.
Настоящая проверка выпадет на долю американцев. La verdadera prueba será para los estadounidenses.
Они не хотят, чтобы американцы погибали. No quieren que mueran los estadounidenses.
американцы по-прежнему остаются сторонниками глобализации. los estadounidenses siguen tan comprometidos con la globalización como antes.
Большинство из нас, присутствующих здесь, - американцы. La mayoría de los aquí presentes somos estadounidenses.
Американцы из Италии, европейцы из Японии Los estadounidenses son de Italia, los europeos de Japón
Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить. También muchos estadounidenses han tenido que aprender eso últimamente.
В год такой диагноз ставят 600 американцам, 600 estadounidenses al año tienen osteosarcoma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!