Примеры употребления "амбиций" в русском

<>
Переводы: все139 ambición133 другие переводы6
Какими технологиями мы должны владеть в этом мире, что бы достичь наших углеродных амбиций? ¿Cuánta tecnología necesitaríamos en este mundo para alcanzar nuestras metas de carbono?
Сейчас в США наступили трудные экономические времена, во многом из-за чрезмерных имперских амбиций, финансируемых китайскими кредитами. Estos son tiempos económicos difíciles para Estados Unidos, principalmente debido a una expansión imperial excesiva financiada por crédito chino.
Некоторые "новые русские" видят в СМИ орудие для обогащения и продвижения своих личных амбиций за счет интересов общества. Algunos "Nuevos Rusos" adinerados ven a los medios como un vehículo para promover sus propias agendas a expensas de los intereses de la sociedad, a fin de hacerse aún más ricos.
Допустив, что озабоченность по поводу ядерных амбиций Ирана будет расти, у США и их союзников есть три варианта действий, каждый со своими рисками. Suponiendo que aumente la preocupación por la capacidad del Irán para sacar adelante su programa nuclear, a los EE.UU y sus aliados les quedan tres opciones, cada una de ellas con riesgos particulares.
Он хочет сохранить привилегированный доступ к энергетическим ресурсам Ирана, но если из-за ядерных амбиций Ирана возникнет конфликт, Китай заплатит за те ресурсы намного больше. Quiere mantener un acceso diferencial a los recursos energéticos de Irán, pero si surge un conflicto a partir de las aspiraciones nucleares iraníes, China pagará mucho más por esos recursos.
Как показывает затяжной диалог, проводимый специальным представителем ЕС Ксавьером Солана от имени Германии и постоянных членов Совета Безопасности, Иран не имеет ни малейшего намерения отказываться от своих амбиций в отношении достижения ядерного статуса. Como lo ha demostrado el prolongado diálogo encabezado por el representante especial de la Unión Europea, Javier Solana, en nombre de los miembros permanentes de Consejo de Seguridad y de Alemania, Irán no tiene ninguna intención abandonar su aspiración de convertirse en un país con capacidad nuclear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!