Примеры употребления "актёрам" в русском

<>
Переводы: все59 actor58 другие переводы1
Я пытался понять как лучьше объяснить актёрам что происходит. Trataba de imaginarme como explicarle a los actores lo que sucede.
"Ты - потрясающая актриса, а я люблю давать актерам свободу. "Eres una gran actríz, y quiero descubir a mis actores.
Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок. Se alienta a los actores a que entren y salgan en el momento adecuado sin que haya que decírselo.
Я актёр, играющий конкретную роль. Un actor que representa un papel específico.
Это актёр, исполняющий роль мага. Es un actor que representa el papel de mago.
Здесь вы ведите подставного актера. Aquí pueden ver al actor.
я должен сказать вам, что я актёр. Debo decirles que soy actor.
Я учился на актера в школе перформанса. Fui a la escuela secundaria de artes dramáticos, donde fui un actor.
Это был посредственным фильм с посредственными актерами. Esa fue una película mediocre con actores mediocres.
Им нужно взаимодействовать с другими актёрами в постановке. Tienen que poder actuar junto con sus compañeros actores en la producción.
У нас было 70 актеров, одетых в черное. Había 70 actores vestidos de negro.
Большинство актеров, знаете, хотят играть персонажей, которые нравятся людям - Saben que a la mayoría de actores nos gusta representar personajes simpáticos.
Многие думают, что быть актёром - это просто запоминать тексты. Muchos piensan que ser actor es simplemente memorizar textos.
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь. Un actor lucha a muerte en escena, pero una marioneta lucha por vivir.
В результате налицо очевидное разъединение видимых политических актеров и электората. El resultado es una evidente desconexión entre los actores políticos visibles y el electorado.
В театре есть герой и актер, которые взаимодействуя, играют перед залом. En teatro, tienes al personaje y al actor en el mismo lugar, tratando de negociar entre sí, frente a una audiencia.
Актер и писатель Петр Устинов нашел яркий образ для описания вышесказанного: El actor y escritor Peter Ustinov concibió una imagen gráfica al respecto:
Телевизор (ещё одна старая информационная технология) лишил работы многих актёров и атлетов. La televisión (otra forma antigua de tecnología de la información) hizo lo mismo con actores y atletas.
Например, биологи и физики становятся примерно такими же знаменитыми, как и актёры. Por ejemplo, los biólogos y los físicos suelen ser casi tan famosos como los actores.
Из высмеянного актера стал уважаемым режиссером, и его игра перестала быть объектом насмешек. El actor, que había sido objeto de burlas, se ha convertido en un director respetable y su modo de actuar ha dejado de ser el blanco de comentarios irónicos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!