Примеры употребления "активно" в русском

<>
Переводы: все473 activo311 activamente69 dinámico11 другие переводы82
Смотрите, активно использует оба рта. Está actuando con sus dos bocas allí.
Мы активно ищем решение этой проблемы. Tenemos este problema.
В общем, силосные башни активно пополняются. En general, los silos están llenos hasta reventar.
Наконец-то, там активно распространяются биотехнологии. La biotecnología también está florecienco rápidamente en Africa.
Этот регион стал активно развивающейся промышленной зоной. Se ha convertido en una zona altamente industrializada.
Данную идею активно внедряют в общественное сознание. Este mensaje se está machacando en la conciencia pública.
Стараемся активно подключать их к этим проектам. Ponemos todo nuestro empeño en participar en este proyecto.
В СМИ это событие освещалось довольно активно. Esto es - los medios de comunicación han cubierto esto ampliamente.
К счастью, с содомией в Индии активно не борются. Por fortuna, en la India no se cumple la prohibición de la sodomía.
"Мы сказали, что мы будем активно поддерживать это правительство". "Dijimos que apoyaríamos mucho a este gobierno".
Финансовый гуру Баффет активно инвестирует в IT-компанию IBM. El gurú de las finanzas, Buffett, invierte con fuerza en la empresa de Tecnologías de la Información IBM.
Почему мы должны действовать более активно в этом направлении? Entonces el siguiente asunto es, ¿por qué deberíamos ser más enérgicos en esto?
Каждый день, в каждой сводке новостей, везде он активно участвует. Cada día, en cada informe de noticias, está ahí columpiándose.
Райхл обещает, что при его руководстве FACR начнет активно работать Rajchl promete, que bajo su liderazgo, la FAČR empezaría a trabajar con ganas.
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях. Fue también activista contra el hábito de fumar y participó en varias campañas.
Сегодня, как и в предыдущий раз, противники ведут себя более активно. Ahora como entonces, los votantes por el "No" parecen más comprometidos.
Моя родина, Польша, сегодня имеет устойчивую экономику и активно развивающиеся СМИ. Mi patria, Polonia, disfruta de una economía estable y unos medios de comunicación florecientes.
Напротив, он активно участвует в таких акциях, как помощь больным детям. Al contrario, participa en actividades como, por ejemplo, la de ayudar a niños enfermos.
Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать. Los chinos han venido promoviendo de manera explícita sus centros financieros, y el impacto está empezando a percibirse.
Так что они активно инвестируют и торгуют, не особо задумываясь о риске. De modo que invierten y especulan de manera feroz sin demasiada consideración por el riesgo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!