Примеры употребления "азиатском" в русском

<>
Сюжеты об урагане Катрина, азиатском цунами и теперь гаитянском землетрясении показывали много раз на всех телевизионных каналах. Los canales de noticias de televisión mostraron una y otra vez las escenas del huracán Katrina, el tsunami asiático y ahora el terremoto de Haití.
Четыре из десяти крупнейших вооруженных держав находятся в азиатском регионе, и пять стран имеют в арсенале атомное оружие. Cuatro de los diez mayores ejércitos del mundo se encuentran en Asia y cinco países asiáticos son potencias nucleares de hecho y derecho.
Но самый большой вопрос касается места Китая в согласованном азиатском порядке и его готовности сотрудничать со своими соседями, а также с США, в его создании. Pero la cuestión más importante se refiere al lugar de China en un orden asiático consensuado y su disposición a colaborar con sus vecinos, además de con los EE.UU., para crearlo.
Если США действительно намерены развернуть деятельность в азиатском регионе, то в конечном итоге им придется смириться с ролью одного из государств, определяющих политику данного региона, наряду с Китаем, Японией и Индией. Para que su pivote asiático tenga algún grado de credibilidad, tarde o temprano tendrá que aceptar ser una entre varias grandes potencias en Asia, en igualdad de términos con China, Japón e India para dar forma al entorno estratégico de la región.
Действительно, шестисторонние переговоры в Пекине с целью обсуждения северокорейской ядерной проблемы укрепили статус Китая как развивающейся великой державы, отражающийся также и во все более активной и эффективной дипломатической деятельности Китая в азиатском регионе. En efecto, las reuniones entre seis participantes que se celebraron en Beijing hace unos meses para discutir el reto nuclear planteado por Corea del Norte confirmaron el estatus de gran potencia emergente de China, lo que también se refleja en su diplomacia asiática, cada vez más activa (y efectiva).
Луак - это азиатская пальмовая куница El luwak es una civeta de palmera asiática.
Азиатские страны подвержены влиянию Китая. Las economías asiáticas están expuestas a China.
Азиатские альтернативы банковскому кризису G7 Opciones asiáticas substitutivas del plan de rescate de los bancos del G7
Азиатский кризис десять лет спустя La crisis asiática diez años después
Это чудесное создание - Азиатский таракан. Esta criatura encantadora es una cucaracha asiática.
Возвращаясь вновь к азиатским ценностям El regreso de los valores asiáticos
Филиппины присоединяются к азиатской гонке Las Filipinas se incorporan a la carrera asiática
Это не делает их менее азиатскими. Esto no los hace menos asiáticos.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. Pero poco a poco están surgiendo elementos de una modalidad asiática.
О новой азиатской культуре уже говорят. Se está articulando una nueva cultura asiática.
Азиатская модель экономического роста все еще существует El Modelo Asiático de Crecimiento es Todavía Verdadero
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона. Esta es la temporada de las reuniones asiáticas.
чем "здоровее" азиатская демократия, тем она менее функциональна. mientras más "vigorosa" se vuelve una democracia asiática, más disfuncional resulta ser.
Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми? ¿Los vecinos asiáticos intranquilos de China serán más receptivos?
Сегодня азиатские страны действуют намного самоувереннее, чем раньше. Los países asiáticos hoy actúan con mucha más seguridad propia que en el pasado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!