Примеры употребления "автономию" в русском

<>
Переводы: все80 autonomía76 другие переводы4
Поток денег в новую Палестинскую Автономию был заметен главным образом благодаря высотным зданиям, которые строила ПА, чтобы справиться с перенаселенностью. El flujo de dinero a la nueva Autoridad Palestina se hizo evidente principalmente en edificios altos, que la Autoridad Palestina construyó para resolver el tema de la sobrepoblación.
Тем временем, важность соглашения о примирении, подписанного в прошедшем мае организациями Хамас и Фатх, светским националистическим движением, которое контролирует Палестинскую Автономию, остается неоднозначной. Mientras tanto, en mayo de este año Hamas y Fatah (el movimiento nacionalista secular que controla la Autoridad Palestina) firmaron un acuerdo de reconciliación, pero todavía no está claro qué repercusiones tendrá eso.
Протокол обязывает Палестинскую автономию уровнять цены на определенные товары и свою ставку НДС с израильскими, принуждает палестинцев использовать израильскую валюту и регламентирует таможенные процедуры на пограничных переходах с Иорданией и Египтом. El protocolo exige a la Autoridad Palestina que ajuste los precios de ciertos productos y tu tipo de impuesto al valor añadido a los de Israel, obliga a los palestinos a utilizar la divisa de Israel y regula los trámites aduaneros en los puestos de control fronterizos con Jordania y Egipto.
Иначе у Аббаса не останется никакой альтернативы, кроме как последовать совету ведущего палестинского профессора, Али Джирбави, который просто предложил Аббасу распустить Палестинскую Автономию и вернуть власть израильтянам, которые в правовом отношении и с практической точки зрения несут ответственность за области, которые они захватили в 1967 году. De otra forma, Abbas no tendrá más alternativa que seguir el consejo de un destacado profesor palestino, Ali Jirbawi, quien sugirió que Abbas simplemente disolviera la Autoridad Palestina y devolviera el poder a los Israelíes, que siguen siendo jurídica y prácticamente responsables de las zonas que ocuparon en 1967.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!