Примеры употребления "автомат" в русском

<>
Переводы: все13 autómata2 другие переводы11
Согласно этой истории, Декарт был настолько убит горем, что создал автомат, механическую куклу, которая выглядела точно так же, как его умершая дочь. Según esa historia, Descartes se sintió tan afligido, que creó un autómata, una muñeca mecánica, con una apariencia idéntica a la de su hija muerta.
Полагаю, что вещи вроде Правила 30 для клеточных автоматов выводят нас на другой уровень. Yo creo que cosas como el autómata celular de la regla 30 nos llevan a un nivel diferente.
Вот торговый автомат для ворон. Esta es una máquina expendedora para cuervos.
Итак, это - торговый автомат для ворон. Esta es una máquina expendedora para cuervos.
как метать гранаты, разбирать и собирать автомат. Y cosas como lanzamiento de granadas y cuidado y mantenimiento de armas.
У них даже есть свой автомат для газировки: Incluso tienen su propia máquina de?
Вот с какими мыслями я создавал торговый автомат. Así que construí la máquina expendedora.
Парень, который сделал это, сделал из Лего игровой автомат. El tipo que hizo esto hizo una máquina tragamonedas de Lego.
Поэтому внутри эта машина выглядит как автомат с газировкой. Así que el interior de esta cosa parece una máquina de Coca-Cola.
Они помнили, что автомат пудрил им мозги, заставив трижды менять поведение. Saben que la máquina ha estado confundiéndolos a través de tres etapas distintas de comportamiento.
Я не говорю, что он собрал игровой автомат из кубиков Лего. Y no estoy diciendo que hizo algo con Lego que se parecía a una máquina tragamonedas.
"Достаточно иметь определенную сумму денег", - пишут в рекламной шапке на сайте "Купить боевой пистолет или автомат". "Es suficiente tener una cierta cantidad de dinero", escriben en el titulo del aviso publicitario "Comprar una pistola o una ametralladora".
Только после того, как автомат открывает огонь на одной из улиц Ливана и звуки его выстрелов эхом разлетаются повсюду, мы узнаем об этом. Sólo después de que una metralleta abra fuego en una de las calles del Líbano y sus ecos resuenen por doquier, nos enteramos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!