Примеры употребления "авариях" в русском с переводом "accidente"

<>
Не существует "правильного", с научной точки зрения, числа случаев смерти в дорожных авариях. No hay un número científicamente "correcto" de muertes por accidentes.
В расследовании 2002 года говорится о том, что TEPCO предоставила ложные данные правительству, умалчивала об авариях и буквально скрыла трещины. Una investigación realizada en 2002 reveló que TEPCO había presentado datos falsos al gobierno, ocultado accidentes y, literalmente, cubierto grietas.
для тех из вас, кто не смотрел фильм, это ничего не испортит - часто случается так, что гражданские погибают в авариях, y para los que no han visto el filme, no es un adelanto, es que los accidentes civiles son muy comunes.
Были выявлены основные причины аварии. Ya se han identificado las principales del accidente.
Болезней сердца, рака, автомобильной аварии? ¿Una enfermedad cardíaca, cáncer un accidente de tránsito?
Полицейский обвинил таксиста в аварии. El policía culpó al taxista por el accidente.
Двенадцать человек пострадали в аварии. Doce personas resultaron heridas en el accidente.
Авария и побег в Лихтенберге Huida del lugar de un accidente en Lichtenberg
Мы все оплакивали погибших в аварии. Todos lloramos por la gente que perdió la vida en el accidente.
Он потерял зрение из-за аварии. Perdió la vista en el accidente.
Я повредил правую ногу в аварии. Me lesioné la pierna derecha en el accidente.
Кто понесёт ответственность за эту аварию? ¿Quién tendrá la responsabilidad de ese accidente?
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным. La capacitación para responder a accidentes graves era inadecuada.
25-летний мужчина серьезно пострадал в автомобильной аварии. Un joven de 25 años gravemente herido en un accidente de tráfico
Водитель, спровоцировавший аварию, был обвинён в непредумышленном убийстве. El conductor que provocó el accidente fue acusado de homicidio culposo.
Та мотоциклетная авария стоила ему жизни в 1995. Aquel accidente de moto le costó la vida en 1995.
Аварии, родовые травмы, несчастные случаи, болезни и так далее. Accidentes, de nacimiento cosas cayendo en la cabeza de la gente, enfermedades, etc.
Он опоздал на поезд из-за аварии на дороге. Perdió el tren debido al accidente de tráfico.
Возможно, снизится количество аварий, что позитивно для общественного здоровья. Tal vez hay menos accidentes, que genera beneficios en la salud pública.
Машина маневрирует, избегая коробок, и не попадает в аварию. El coche vira bruscamente para evitarlo, y por lo tanto no tiene un accidente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!