Примеры употребления "аварию" в русском с переводом "accidente"

<>
Кто понесёт ответственность за эту аварию? ¿Quién tendrá la responsabilidad de ese accidente?
Водитель, спровоцировавший аварию, был обвинён в непредумышленном убийстве. El conductor que provocó el accidente fue acusado de homicidio culposo.
Машина маневрирует, избегая коробок, и не попадает в аварию. El coche vira bruscamente para evitarlo, y por lo tanto no tiene un accidente.
Несмотря на аварию, глобальное использование атомной энергии, похоже, будет неуклонно расти в течение следующих лет, хотя и более медленными темпами, чем прогнозировалось ранее. A pesar del accidente, parece que el uso de energía nuclear en el mundo va aumentar progresivamente en los próximos veinte años, aunque a una tasa más lenta de lo que se había previsto.
Благодаря тому что службы вроде Maghicle помогают людям передвигаться безопасно, по доступной цене, удобно и стабильно, Сэму не приходится беспокоиться о том, что его жена или дочери могут попасть в аварию, как его родители волновались о нем. En vista de que servicios como Maghicle permiten a las personas moverse de forma segura, asequible, cómoda y sostenible, Sam no debe preocuparse por que su esposa o sus hijas puedan tener accidentes automovilísticos, como lo hacían sus padres en el caso de él.
Стремление Ким Кен Хи взять власть в свои руки после ухода ее брата, поддерживается слухами, что именно она помогла организовать аварию, в которой погиб Ри Дже Ган, высокопоставленный чиновник из руководства партии и всеми признанный опекун Ким Чен Уна, который, как сообщалось, пытался отстранить Ким Кен Хи и ее близких союзников от власти. Corroboran el intento por parte de Kim Kyong-hui de ejercer el poder después del fallecimiento de su hermano los rumores de que contribuyó a preparar un accidente de tráfico en el que el pasado mes de junio murió Ri Je-gag, funcionario superior del Partido y considerado tutor de Kim Jong-eun, que, según dicen, intentó desbancar del poder a Kim Kyong-hui y a sus estrechos aliados.
Были выявлены основные причины аварии. Ya se han identificado las principales del accidente.
Болезней сердца, рака, автомобильной аварии? ¿Una enfermedad cardíaca, cáncer un accidente de tránsito?
Полицейский обвинил таксиста в аварии. El policía culpó al taxista por el accidente.
Двенадцать человек пострадали в аварии. Doce personas resultaron heridas en el accidente.
Авария и побег в Лихтенберге Huida del lugar de un accidente en Lichtenberg
Мы все оплакивали погибших в аварии. Todos lloramos por la gente que perdió la vida en el accidente.
Он потерял зрение из-за аварии. Perdió la vista en el accidente.
Я повредил правую ногу в аварии. Me lesioné la pierna derecha en el accidente.
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным. La capacitación para responder a accidentes graves era inadecuada.
25-летний мужчина серьезно пострадал в автомобильной аварии. Un joven de 25 años gravemente herido en un accidente de tráfico
Та мотоциклетная авария стоила ему жизни в 1995. Aquel accidente de moto le costó la vida en 1995.
Аварии, родовые травмы, несчастные случаи, болезни и так далее. Accidentes, de nacimiento cosas cayendo en la cabeza de la gente, enfermedades, etc.
Он опоздал на поезд из-за аварии на дороге. Perdió el tren debido al accidente de tráfico.
Возможно, снизится количество аварий, что позитивно для общественного здоровья. Tal vez hay menos accidentes, que genera beneficios en la salud pública.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!