Примеры употребления "авангарде" в русском

<>
Переводы: все18 vanguardia14 другие переводы4
Эти дебаты - в авангарде сегодняшней глобализации, и все же они омрачены здоровой дозой национального личного интереса. Este debate está en el primer plano de la globalización hoy en día, aunque todavía está empañado por una dosis saludable de egoísmo nacional.
С ростом неравенства доходов, резким в некоторых странах, например в США, этот вопрос идет в авангарде дебатов, укрепляя традиционное политическое деление. Como la desigualdad de ingresos ha aumentado -espectacularmente en algunos países, como, por ejemplo, los Estados Unidos-, está ocupando el primer plano del debate y reforzando la división tradicional.
Но всё это становится намного легче, когда местное население активно выдвигает идеи, идёт в авангарде, превращает политически непопулярные шаги в популярные на ближайшие 5-10 лет. Pero todas esas cosas van a ser mucho más fáciles si tenemos comunidades que están activas y generan ideas y liderando desde primera línea, volviendo las políticas no-elegibles en elegibles en los próximos 5 a 10 años.
Поскольку Америка сейчас менее способна играть ведущую роль в управлении мировой экономикой, ответственность, в некотором смысле, теперь перешла к "большой двадцатке" (с США и Китаем в авангарде), которая должна задать тон сотрудничеству и согласованности, как на словах, так и на деле, что позволит направлять мировой экономический рост в XXI веке. En un momento en que los Estados Unidos tienen menos capacidad para desempeñar el papel principal en la gestión de la economía mundial, esa responsabilidad recae ahora, en ciertos sentidos, en el G-20, con los EE.UU. y China en primer plano, para marcar un rumbo de colaboración y coordinación, en palabras y hechos, que oriente el crecimiento económico mundial durante el siglo XXI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!