Примеры употребления "Японцы" в русском

<>
Японцы могли бы открыть Монтерей. Los japoneses podrían haber descubierto Monterrey.
Определённую работу проделали французы и японцы. Sabés, los franceses y japoneses han hecho algo de trabajo.
Японцы живут в гармонии с природой. Los japoneses viven en armonía con la naturaleza.
Японцы едят три раза в день. Los japoneses comen tres veces al día.
Сегодня японцы должны сами открыть свою страну. Hoy, deben ser los propios japoneses quienes abran su país.
Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену. De manera que los japoneses empezaron a intervenir para debilitar al yen.
Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул. Los japoneses en busca de un milagro ahora viajan a Seúl.
Японцы разуваются, перед тем как войти в дом. Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии. Los japoneses han demostrado un coraje admirable ante una tragedia inconcebible.
Действительно ли японцы готовы принять такое решение проблемы? ¿Están de verdad los japoneses dispuestos a aceptar semejante cura?
Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом. Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.
Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике. Actualmente los japoneses están debatiendo su papel en la política global.
Мы слышали о том, что японцы отказываются от огнестрльного оружия. Sabemos que los Japoneses renuncian a las armas.
Обогнав остальную Азию более чем на столетие, японцы решили замедлиться. Tras haber superado al resto de Asia durante más de un siglo, los japoneses han decidido bajar la marcha.
Или они, или японцы "обманывали", и мы должны были остановить их. Era eso, o bien los japoneses estaban "haciendo trampa", en cuyo caso debíamos detenerlos.
"Западным нациям", - говорят японцы, - не следует навязывать нам свои культурные верования". Los países occidentales, señalan los japoneses, no deberían tratar de imponerles sus creencias culturales.
Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным. En vista de que los precios bajan y la población envejece, los japoneses consideran atractivo el rendimiento real.
Даже когда японцы бомбили Перл Харбор, они хотя бы вели ответный огонь. Incluso cuando los japoneses bombardearon Pearl Harbor, al menos les replicaban.
Многие молодые японцы говорят мне, что они "сыты по горло" застоем и дрейфом. Muchos jóvenes japoneses me han dicho que están "hartos" del estancamiento y la deriva.
По крайней мере, европейцы и японцы в значительной степени потеряли надежду это сделать. De hecho, en gran medida, los europeos y los japoneses ya no tienen esperanzas de que eso suceda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!