Примеры употребления "Электроэнергия" в русском с переводом "electricidad"

<>
Электроэнергия для освещения этого зала была произведена всего несколько секунд назад. La electricidad que alimenta las luces en este teatro ha sido generada hace unos momentos.
ЛАГОС - Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия. LAGOS - Pocos servicios de infraestructura en el mundo desarrollado se dan tanto por hecho como la electricidad.
Предположим, что производство электроэнергии с помощью каменного угля стоит 0,06 доллара за киловатт-час, в то время как солнечная электроэнергия стоит 0,16 доллара/киловатт-час. Supongamos que el carbón produce electricidad a un coste de $0,06 por kilovatio-hora, mientras la energía solar cuesta $0,16/kilovatio-hora.
Если его осветить, он генерирует электроэнергию. Si le brillas una luz producen electricidad.
Они - крупнейший в частном секторе потребитель электроэнергии. Son el consumidor más grande de electricidad del sector privado.
Турция может также сократить экспорт электроэнергии в северный Ирак. También podría interrumpìr las exportaciones de electricidad al Iraq septentrional.
Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня. No obstante, el uso de la electricidad ha alcanzado niveles casi sin precedentes.
Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64%. Por ejemplo, los precios de la electricidad se han duplicado, mientras que el combustible para autos ha aumentado un 64%.
телекоммуникаций, электроэнергии, дорожного транспорта, такси и в некоторой степени железных дорог. telecomunicaciones, electricidad, transporte por carretera, taxis y, en cierta medida, ferrocarriles.
Доступность и стоимость электроэнергии непосредственно затрагивает покупательную способность и конкурентоспособность компаний. La disponibilidad y el coste de la electricidad influyen directamente en el poder adquisitivo y en la competitividad de las empresas.
Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии. En su lugar, inventemos el punto de precio del mercado de la electricidad.
Налог на угольную электроэнергию должен будет составлять 0,10 доллара/киловатт-час. El impuesto a la electricidad basada en carbón tendría que ser de $0,10/kilovatio-hora.
Он уже является главным источником производства электроэнергии в некоторых очень важных энергопотребляющих странах. En algunas naciones con un consumo importante de energía ya es la fuente dominante de generación de electricidad.
Когда подключат турбину, она будет производить 8 000 Вт электроэнергии днем и ночью. Cuando la turbina entre en funcionamiento, producirá 8.000 vatios de electricidad, durante día y noche.
Иранцы настаивают на том, что они нуждаются в ядерной энергии для выработки электроэнергии. Los iraníes insisten en que necesitan la energía nuclear para generar electricidad.
Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии. El agua se limpió, pero como tienen muchas baterías, pueden almacenar muchísima electricidad.
В конце концов, большая часть электроэнергии Франции на протяжении многих лет приходила из ядерной энергетики. Después de todo, la mayor parte de la electricidad de Francia proviene de la energía nuclear desde hace muchos años.
Каждую неделю он строит почти два новых завода по производству электроэнергии на основе сгорания угля. Cada semana, el país construye prácticamente dos plantas nuevas de electricidad alimentadas a carbón.
они крадут электроэнергию, установили насос и подключились к водопроводу и качают воду в свои дома. Roban electricidad, instalan una bomba e interceptan la tubería principal, y bombean agua hacia sus casas.
Потому что дела сегодня обстоят так, что спрос и предложение электроэнергии должны находиться в постоянном равновесии. Porque como están las cosas hoy en día, la demanda de electricidad debe estar en constante equilibrio con la oferta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!