Примеры употребления "Человеческий" в русском

<>
Этим преимуществом был человеческий капитал - La ventaja que tenía el país era el capital humano.
человеческий капитал, чтобы обычный человек в Индии мог нормально поесть пару раз в день, отправить своих детей в достойную школу, мог стремиться к такой работе, которая откроет ему возможности изменить себя. el capital humano, la necesidad de que una persona normal en India pueda tomar un par de comidas decentes al día, que pueda mandar a sus hijos a un colegio decente, y que pueda aspirar a tener un trabajo que le proporcione oportunidades en su vida que le transformen.
Нюх собаки острее, чем человеческий. El olfato de un perro es más agudo que el del humano.
Человеческий разум - одна сторона медали. La inteligencia humana es sólo un tipo de una cosa.
Так кто же наш человеческий предок? ¿Qué hay de nuestra ascendencia humana?
Человеческий мозг содержит около 100 миллиардов нейронов. Así el cerebro humano posee un centenar de millones de neuronas.
Эти цепочки встроены глубоко в человеческий мозг. Estos tres circuitos están profundamente integrados en el cerebro humano, van a sobrevivir mientras sobrevivamos como especie en lo que Shakespeare llamó:
Здесь расположены каналы размером с человеческий волос. estos son unos canales del tamaño de un cabello humano.
И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий Y una enfermedad porcina, un virus porcino, un virus humano.
Кстати, я принесла сюда настоящий человеческий мозг. Y he traído para ustedes un cerebro humano real.
Дамы и господа, позвольте представить вам человеческий геном. Damas y caballeros, les presento al genoma humano.
Опять же, человеческий набросок, переход к общественному месту, Y de nuevo, el esquema humano, la traducción en espacio público.
Человеческий дух может все преодолеть, если имеет надежду. El espíritu humano puede superar cualquier cosa si se tiene esperanza.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером. Un árbitro humano tiene una conversación con otro humano y con un computador.
Эта стратегия должна включать инвестиции в человеческий капитал: Esa estrategia debería incluír una significativa cantidad de inversión en el capital humano:
В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий. cuando instruyo, me esfuerzo por maximizar el potencial humano.
Шимпанзе, гориллы и орангутанги также учат человеческий язык глухонемых. Chimpancés, gorilas y orangutanes también aprenden la lengua de señas humana.
У нас среди молодежи также часто встречается человеческий папиллома-вирус. En nuestro país, el virus del papiloma humano también se añade a las enfermedades más habituales entre la juventud.
Их заменят секторы, которые больше полагаются на технологии и человеческий капитал. Serán reemplazados por sectores que dependen más de la tecnología y el capital humano.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп. Ese es el sonido de mutaciones genéticas de la gripe aviar convirtiéndose en una gripe humana mortal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!