Примеры употребления "Ценности" в русском с переводом "valor"

<>
Ценности ограничений в законодательном регулировании. Es un valor de los límites de la regulación.
Неужели они выражают западные ценности? ¿Representan los valores occidentales?
Что же это за ценности? ¿Cuáles son esos valores?
являются проверкой ценности чего-либо, .sea la manera apropiada para certificar el valor de algo.
В чем конкретно заключаются эти ценности? ¿Cuáles son exactamente esos valores?
и наши ценности начинают объединять нас". Y nuestros valores están empezando a unirnos."
Идеология и ценности играют малую роль. La ideología y los valores desempeñan un papel poco importante.
устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности. logros, tenacidad, liderazgo, introspección, interdependencia, valores.
Так началось моё переосмысление ценности сна. Así empecé el viaje para redescubrir el valor del sueño.
Действительно ли у ислама другие ценности? ¿Son en Verdad Distintos los Valores del Islam?
ценности активов не будут незаконно занижены; el valor de los activos no estará indebidamente deprimido;
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку. Es difícil negar cierto valor moral del mercado.
Надо понять, что это - цепочка увеличения ценности. Y necesitamos entender, es la cadena del valor.
В действительности либеральные ценности иногда противоречат одна другой. De hecho, los valores liberales a veces se contradicen entre si.
Не ценности, только факты о всех мировых религиях. No hablamos de valores, sólo hechos acerca de todas las religiones.
Так он создаёт ценности, сплющивая одно о другое. Así es como crean valor, apretujando las cosas.
Как свободные демократические страны они имеют общие ценности. Como países libres y democráticos, comparten valores comunes.
Несмотря на свой гомосексуализм, он восхвалял "семейные ценности". A pesar de su homosexualismo, alababa los "valores hogareños".
Ее членов мало заботили "общественные" или "семейные" ценности. A sus miembros poco les importaban las verdades asociadas con la "comunidad" o los "valores familiares".
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности. Parece que competir y ganar es un valor humano universal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!